シラバス参照

開講年度(Academic Year) 2021 
科目コード/科目名
(Course Code / Course Title)
異文化コミュニケーションを考える
(Exploring Intercultural Communication) 
テーマ/サブタイトル等
(Theme / Subtitle)
News Translation in a Globalized World 
担当者 (Instructor) 松下 佳世(MATSUSHITA KAYO) 
時間割 (Class Schedule) 春学期 (Spring Semester) 火曜日(Tue) 1時限(Period 1) オンライン
単位 (Credit) 2単位(2 Credits) 
科目ナンバリング
(Course Number)
CMP2231 
使用言語
(Language)
英語
(English) 
備考 (Notes)  
テキスト用コード (Text Code) FB151 



授業の
目標
Course
Objectives
This course introduces the students to an emerging field of research in Translation and Interpreting Studies (TIS) called "News Translation." Through case studies and discussions, students will learn about the relationship between journalism and translation as well as the challenges and opportunities news translators face in an ever-globalizing world. 
 
授業の
内容
Course
Contents
As a result of globalization and the advancement of the information society, news consumers of today have immediate access to news from around the world. However, they know very little about the identities of the translators and interpreters involved in international news production, their motives, or their role as intercultural mediators. This course will allow students to learn how translation and interpreting practices are conducted for and by the media, as well as the specific issues involved in the process.  
 
授業計画
Course
Schedule
1. Introduction 
2. News translation - an overview 
3. Case study and discussion 1 
4. Case study and discussion 2 
5. Case study and discussion 3 
6. Case study and discussion 4 
7. Case study and discussion 5 
8. Case study and discussion 6 
9. Case study and discussion 7 
10. Case study and discussion 8 
11. Student presentation 1
*Individual presentation or group presentation depending on the number of students enrolled. 
12. Student presentation 2 
13. Student presentation 3 
14. Summary 
授業時間外
(予習・復習
等)の学習
Study
Required
Outside
of Class
Each week, students will be given materials to read or watch before class. Students are required to submit a reaction paper at the end of each class, reflecting on what they have learned.  
成績評価
方法・基準
Evaluation
種類(Kind) 割合(%) 基準(Criteria)
平常点(In-class Points) 100  %
Attendance and class contribution(30%) 、Presentation(30%) 、最終レポート(Final Report)(40%)
テキスト
Textbooks
No 著者名
(Author/Editor)
書籍名
(Title)
出版社
(Publisher)
出版年
(Date)
ISBN/ISSN
1. Matsushita, K.  When News Travels East: Translation Practices by Japanese Newspapers   Leuven University Press  2019  9462701946 
その他(Others)
Other reading materials will either be distributed in class or posted on Blackboard.
参考文献
Readings
No 著者名
(Author/Editor)
書籍名
(Title)
出版社
(Publisher)
出版年
(Date)
ISBN/ISSN
1. Bielsa, E., & Bassnett, S. (Eds.)  Translation in global news   Routledge  2009  0415409721 
2. Davier, L. & Conway, K. (Eds.)  Journalism and Translation in the Era of Convergence   John Benjamins  2019  9789027203151 
その他(Others)
その他
(HP等)
Others
(e.g. HP)
All communication will be conducted in English (e.g., lecture, discussion, presentation, final report, emails to and from the instructor). Students are required to participate in the discussions actively and present their findings to the rest of the class when instructed.  
注意事項
Notice
本科目は、担当教員の実務経験、または実務に従事するゲスト・スピーカーの招聘講義等を活かした授業である。 


PAGE TOP