シラバス参照

開講年度(Academic Year) 2021 
科目コード/科目名
(Course Code / Course Title)
VV314/翻訳実習
(Translation Practicum) 
テーマ/サブタイトル等
(Theme / Subtitle)
Final course of the Translation Professional Training Program 
担当者 (Instructor) 松下 佳世(MATSUSHITA KAYO) 
時間割 (Class Schedule) 秋学期 (Fall Semester) 火曜日(Tue) 2時限(Period 2) 研究室(Room)
単位 (Credit) 2単位(2 Credits) 
科目ナンバリング
(Course Number)
ICC6243 
使用言語
(Language)
その他
(Others) 
備考 (Notes)  
テキスト用コード (Text Code) VV314 



授業の
目標
Course
Objectives
現実の翻訳プロジェクトに参加して、それまでに学んだ翻訳理論や演習で習得した翻訳の方法を実践に生かすことで、翻訳の実務に慣れ、職務倫理を理解し、プロの翻訳実践者としての意識を身につける。 
Participate in a real translation project and become familiar with actual translation work, gain an understanding of workplace ethics and develop professional awareness specific to the job of a translator by practically utilizing previously studied translation theory and translation techniques acquired in various courses. 
授業の
内容
Course
Contents
このコースは、「翻訳の原理と方法」、「翻訳演習1」、「翻訳演習2」のすべてを履修済みの学生を対象とする。

初回では、実習の目的と実習を通じて獲得すべき技能や職業意識について理解する。また、立教大学における翻訳および通訳のサービスラーニングプロジェクト「RiCoLaS」や、各種インターンシップ、実務など、実習の場として活用できる機会について理解する。それらの理解に基づき、各自の目指すべき到達地点について検討する。また、実習報告書の書き方についても確認する。

実習期間中は、実習内容について①各自の目標②目標達成に向けた課題③実際の成果を記録する。実習の中間発表では、前半の実習内容とその成果について、クラスで発表する。最終授業では、全体のまとめとなる口頭による最終発表に加えて、完成した実習報告書(またはポートフォリオ)を提出する。  
This course is for students who have already taken all of the following three courses: “Principles and Methods in Translation,” “Translation Seminar 1,” and “Translation Seminar 2.”

Students will first develop an understanding of the aims of practical training and the abilities/professional awareness that should be acquired through practical training. In addition, students will learn about Rikkyo University’s translation and interpreting service-learning project “RiCoLaS,” as well as a variety of internships and/or actual work placements and opportunities for gaining practical work experience. Based on the understanding gained in the aforementioned areas, individual targets that students will aim to reach will be decided. Students will also learn how to write a practical training report.

During the practical training period, details of the training should be recorded including, a) one’s own goals, b) tasks toward achieving one's goals, and c) actual outcomes.

In addition to giving final oral presentations summarizing the whole process, students will submit their completed practical training reports (or portfolios) at the end of the semester.  
授業計画
Course
Schedule
1. オリエンテーション 
2. 実習計画発表 
3. 実習1 
4. 実習2 
5. 実習3 
6. 実習4 
7. 実習5 
8. 実習6 
9. 実習7 
10. 実習8 
11. 実習9 
12. 実習10 
13. 実習11 
14. 最終発表と実習報告書(またはポートフォリオ)の提出
*計画は実習の状況に応じて変更されることがある 
授業時間外
(予習・復習
等)の学習
Study
Required
Outside
of Class
各自、プロジェクト計画に沿った実習を行う。 
成績評価
方法・基準
Evaluation
種類(Kind) 割合(%) 基準(Criteria)
平常点(In-class Points) 100  %
実習内容(30%) 、中間・最終発表(30%) 、実習報告書またはポートフォリオ(40%)
テキスト
Textbooks
なし
参考文献
Readings
適宜必要に応じて配布する。
その他
(HP等)
Others
(e.g. HP)
注意事項
Notice
 


PAGE TOP