日本語 English
| 開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20262026 |
| 科目設置学部/ CollegeCollege |
文学部/College of ArtsCollege of Arts |
| 科目コード等/ Course CodeCourse Code |
AM127/AM127AM127 |
| テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
|
| 授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
| 授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
|
| 授業形式/ Class StyleCampus |
演習・ゼミ/SeminarSeminar |
| 校地/ CampusCampus |
池袋/IkebukuroIkebukuro |
| 学期/ SemesterSemester |
春学期/Spring SemesterSpring Semester |
| 曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
水2/Wed.2 Wed.2 ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
| 単位/ CreditsCredits |
22 |
| 科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
EAL3813 |
| 使用言語/ LanguageLanguage |
その他/OthersOthers |
| 履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
その他登録/"Other" Registration"Other" Registration |
| 配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
| 先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
| 他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
履修登録システムの『他学部・他研究科履修不許可科目一覧』で確認してください。 |
| 履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
×(履修中止不可/ Not eligible for cancellation) |
| オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
| 学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 https://www.rikkyo.ac.jp/about/disclosure/educational_policy/arts.html |
| 備考/ NotesNotes |
By the end of this course students will have acquired basic reading knowledge of Middle English texts and will be able to read Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales based on close reading. Students will also be expected to acquire a broader perspective regarding the cultural and social background of medieval Europe.
In this course we will closely read Chaucer's Canterbury Tales after learning the rudiments of Middle English as a written language. The classes consist mainly of close reading of the materials and interpretive discussions. We will often turn to literary sources, Roman de la Rose, for instance, which had a great influence on Chaucer's poems. Students will also examine the social and cultural contexts in which the Canterbury Tales was produced.
| 1 | 導入として、英語史の簡単な復習とともに、中英語のテクストの読み方を解説する(テクストpp. xv-xix)。本講義の主題であるチョーサーと『カンタベリ物語』について説明する。 |
| 2 | 中英語の基礎について補足を続け、受講者はチョーサーの生きていた時代の文化・社会的背景について数週にわたって発表を行う。担当者は当時のイングランドの状況を調べてくる。 |
| 3 | 受講者はチョーサーの生きていた時代の文化・社会的背景について数週にわたって発表を行う。担当者は①中世のキリスト教の思想や教会組織(および巡礼という文化)、そして②『薔薇物語』などのチョーサーの詩作の背景にある作品を概説できるよう調査する。 |
| 4 | The General Prologue, ll. 1-42までを読む。発表者はオープニングの描写をヨーロッパ文学の伝統(特に『薔薇物語』)と比較し、分析してくること。 |
| 5 | The General Prologue, ll. 43-100までを読む。発表者は騎士道や宮廷文化などについて調べてくること。 |
| 6 | The General Prologue, ll. 101-164までを読む。発表者は修道院の成立について調べてくること。 |
| 7 | The General Prologue, ll. 165-207までを読む。発表者は修道会や教会組織が持っていた社会的問題について調べてくること。 |
| 8 | The General Prologue, ll. 208-269までを読む。発表者は修道院での生活について調べてくること。 |
| 9 | The General Prologue, ll. 270-308までを読む。発表者は中世の商人の活動、および大学という組織について背景を調べてくること。 |
| 10 | The General Prologue, ll. 309-360までを読む。発表者は法律家の職業とジェントリ階級の社会的役割について調べてくること。 |
| 11 | The General Prologue, ll. 361-410までを読む。発表者は中世世界の交易について調べてくること。 |
| 12 | The General Prologue, ll. 411-444までを読む。発表者は中世の医学が依拠していた文献などを調べてくること。 |
| 13 | The General Prologue, ll. 445-528までを読む。発表者は中世の教区制度について成立過程を調べておくこと。 |
| 14 | 前期のまとめとして、テクスト内の中英語についての理解度を問う。受講者は読んだテクストを文法・語彙の点において復習しておくこと。 |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
1.事前学習として、指定範囲の行にかんする文法や解釈上の疑問点と、自身が議論したい点をノートにメモした上で、授業に参加すること。発表者は、指定された文学・文化・社会的背景も調べ、発表時に補足すること。
2. 復習として、授業中の中世英文学についての議論が、自身の研究上の主題にもたらす視点は何であるか、ノートに残して説明できるようにすること。
| 種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
|---|---|---|
| 平常点 (In-class Points) | 100 |
授業内発表(30%) 最終テスト(Final Test)(30%) 最終レポート(Final Report)(40%) |
| 備考 (Notes) | ||
| No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Chaucer, G. 著,市河 三喜 注釈,松浪有 注釈 | CANTERBURY TALES | 研究社 | 1987 | 9784327471361 |
この授業では、中英語のテクストを読む基礎的な能力を身につけ、ジェフリー・チョーサーの『カンタベリ物語』を正確に読解することを目標とする。また、作品を読むにあたり中世ヨーロッパの文化・社会的背景を幅広く調査し、大きな視点を獲得することも本講義のねらいである。
By the end of this course students will have acquired basic reading knowledge of Middle English texts and will be able to read Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales based on close reading. Students will also be expected to acquire a broader perspective regarding the cultural and social background of medieval Europe.
中英語の基礎を学んだうえで、チョーサーの『カンタベリ物語』を1行ずつ精読しながら解釈の可能性をクラスで発表・討論する形式で進める。チョーサーに影響を与えた『薔薇物語』などの文学テクスト、そして当時の社会・文化的な文脈も調査しながら幅広い視点で作品を鑑賞する。なお、本演習は後期の演習28と同じテクストを扱うが、読解箇所は異なる。
In this course we will closely read Chaucer's Canterbury Tales after learning the rudiments of Middle English as a written language. The classes consist mainly of close reading of the materials and interpretive discussions. We will often turn to literary sources, Roman de la Rose, for instance, which had a great influence on Chaucer's poems. Students will also examine the social and cultural contexts in which the Canterbury Tales was produced.
| 1 | 導入として、英語史の簡単な復習とともに、中英語のテクストの読み方を解説する(テクストpp. xv-xix)。本講義の主題であるチョーサーと『カンタベリ物語』について説明する。 |
| 2 | 中英語の基礎について補足を続け、受講者はチョーサーの生きていた時代の文化・社会的背景について数週にわたって発表を行う。担当者は当時のイングランドの状況を調べてくる。 |
| 3 | 受講者はチョーサーの生きていた時代の文化・社会的背景について数週にわたって発表を行う。担当者は①中世のキリスト教の思想や教会組織(および巡礼という文化)、そして②『薔薇物語』などのチョーサーの詩作の背景にある作品を概説できるよう調査する。 |
| 4 | The General Prologue, ll. 1-42までを読む。発表者はオープニングの描写をヨーロッパ文学の伝統(特に『薔薇物語』)と比較し、分析してくること。 |
| 5 | The General Prologue, ll. 43-100までを読む。発表者は騎士道や宮廷文化などについて調べてくること。 |
| 6 | The General Prologue, ll. 101-164までを読む。発表者は修道院の成立について調べてくること。 |
| 7 | The General Prologue, ll. 165-207までを読む。発表者は修道会や教会組織が持っていた社会的問題について調べてくること。 |
| 8 | The General Prologue, ll. 208-269までを読む。発表者は修道院での生活について調べてくること。 |
| 9 | The General Prologue, ll. 270-308までを読む。発表者は中世の商人の活動、および大学という組織について背景を調べてくること。 |
| 10 | The General Prologue, ll. 309-360までを読む。発表者は法律家の職業とジェントリ階級の社会的役割について調べてくること。 |
| 11 | The General Prologue, ll. 361-410までを読む。発表者は中世世界の交易について調べてくること。 |
| 12 | The General Prologue, ll. 411-444までを読む。発表者は中世の医学が依拠していた文献などを調べてくること。 |
| 13 | The General Prologue, ll. 445-528までを読む。発表者は中世の教区制度について成立過程を調べておくこと。 |
| 14 | 前期のまとめとして、テクスト内の中英語についての理解度を問う。受講者は読んだテクストを文法・語彙の点において復習しておくこと。 |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
1.事前学習として、指定範囲の行にかんする文法や解釈上の疑問点と、自身が議論したい点をノートにメモした上で、授業に参加すること。発表者は、指定された文学・文化・社会的背景も調べ、発表時に補足すること。
2. 復習として、授業中の中世英文学についての議論が、自身の研究上の主題にもたらす視点は何であるか、ノートに残して説明できるようにすること。
| 種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
|---|---|---|
| 平常点 (In-class Points) | 100 |
授業内発表(30%) 最終テスト(Final Test)(30%) 最終レポート(Final Report)(40%) |
| 備考 (Notes) | ||
| No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Chaucer, G. 著,市河 三喜 注釈,松浪有 注釈 | CANTERBURY TALES | 研究社 | 1987 | 9784327471361 |