日本語 English
開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20252025 |
科目設置学部/ CollegeCollege |
文学部/College of ArtsCollege of Arts |
科目コード等/ Course CodeCourse Code |
AT110/AT110AT110 |
テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
『建礼門院右京大夫集』を読む |
授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
|
授業形式/ Class StyleCampus |
演習・ゼミ/SeminarSeminar |
校地/ CampusCampus |
池袋/IkebukuroIkebukuro |
学期/ SemesterSemester |
秋学期/Fall semesterFall semester |
曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
火3/Tue.3 Tue.3 ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
単位/ CreditsCredits |
22 |
科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
JAL2310 |
使用言語/ LanguageLanguage |
日本語/JapaneseJapanese |
履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
科目コード登録/Course Code RegistrationCourse Code Registration |
配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
履修登録システムの『他学部・他研究科履修不許可科目一覧』で確認してください。 |
履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
〇(履修中止可/ Eligible for cancellation) |
オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 |
備考/ NotesNotes |
Through a close reading of the Kenreimonin Ukyonodaibu-shu, a collection of waka poems by Kenreimonin Ukyonodaibu, a female poet who served Emperor Takakura Chugu Tokuko and interacted with the Heike people, students gain a deeper understanding of the characteristics of waka literature and learn how to read, research and study waka poetry.
We will select important passages from "Kenreimonin Ukyonodaibu Shu" and read them carefully. The autumn term focuses on the death and mourning of his lover, Sukemori.First, I will explain the outline of the work and how to research and present it, followed by a presentation and discussion by the instructor. Students will not only translate waka poems, but also analyze the situation of waka poetry, characteristics of expression, problems in interpretation, and its position in the history of waka poetry from various perspectives.
1 | 右京大夫と『建礼門院右京大夫集』について |
2 | 調査・発表の方法 |
3 | 担当者による発表と討議1 |
4 | 担当者による発表と討議2 |
5 | 担当者による発表と討議3 |
6 | 担当者による発表と討議4 |
7 | 担当者による発表と討議5 |
8 | 担当者による発表と討議6 |
9 | 担当者による発表と討議7 |
10 | 担当者による発表と討議8 |
11 | 担当者による発表と討議9 |
12 | 担当者による発表と討議10 |
13 | 担当者による発表と討議11 |
14 | 担当者による発表と討議12 |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
補足事項 (Supplementary Items) |
---|
発表資料の提出、レポート課題の提示などに「Canvas LMS」を利用する。 |
自分の担当回以外でも、毎回下読みを行い問題意識をもって授業に参加すること。
授業終了後には、canvasLMSのディスカッションにコメントを投稿すること。
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
発表(40%) 討議への参加態度(30%) 最終レポート(Final Report)(30%) |
備考 (Notes) | ||
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | 久松潜一・久保田淳 | 『建礼門院右京大夫集 付平家公達草紙』 | 岩波書店 | 1978 | 9784003002513 |
その他 (Others) | |||||
---|---|---|---|---|---|
授業時に指示する。 |
高倉天皇中宮徳子に仕え平家の人々と交流した女流歌人、建礼門院右京大夫の家集『建礼門院右京大夫集』を精読することにより、和歌文学の特質について理解を深めると共に、和歌の読解の方法、調査・研究の方法を学ぶ。
Through a close reading of the Kenreimonin Ukyonodaibu-shu, a collection of waka poems by Kenreimonin Ukyonodaibu, a female poet who served Emperor Takakura Chugu Tokuko and interacted with the Heike people, students gain a deeper understanding of the characteristics of waka literature and learn how to read, research and study waka poetry.
『建礼門院右京大夫集』の重要箇所を選び、精読する。秋学期は、恋人である資盛の死と追悼の場面が中心となる。最初に作品の概要と調査・発表の方法を説明し、その後、担当者による発表と討議を行っていく。和歌を訳すだけではなく、詠歌事情、表現上の特色、解釈上の問題点、詠歌史における位置付けなど多角的な分析に取り組んでもらう。
We will select important passages from "Kenreimonin Ukyonodaibu Shu" and read them carefully. The autumn term focuses on the death and mourning of his lover, Sukemori.First, I will explain the outline of the work and how to research and present it, followed by a presentation and discussion by the instructor. Students will not only translate waka poems, but also analyze the situation of waka poetry, characteristics of expression, problems in interpretation, and its position in the history of waka poetry from various perspectives.
1 | 右京大夫と『建礼門院右京大夫集』について |
2 | 調査・発表の方法 |
3 | 担当者による発表と討議1 |
4 | 担当者による発表と討議2 |
5 | 担当者による発表と討議3 |
6 | 担当者による発表と討議4 |
7 | 担当者による発表と討議5 |
8 | 担当者による発表と討議6 |
9 | 担当者による発表と討議7 |
10 | 担当者による発表と討議8 |
11 | 担当者による発表と討議9 |
12 | 担当者による発表と討議10 |
13 | 担当者による発表と討議11 |
14 | 担当者による発表と討議12 |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
補足事項 (Supplementary Items) |
---|
発表資料の提出、レポート課題の提示などに「Canvas LMS」を利用する。 |
自分の担当回以外でも、毎回下読みを行い問題意識をもって授業に参加すること。
授業終了後には、canvasLMSのディスカッションにコメントを投稿すること。
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
発表(40%) 討議への参加態度(30%) 最終レポート(Final Report)(30%) |
備考 (Notes) | ||
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | 久松潜一・久保田淳 | 『建礼門院右京大夫集 付平家公達草紙』 | 岩波書店 | 1978 | 9784003002513 |
その他 (Others) | |||||
---|---|---|---|---|---|
授業時に指示する。 |