日本語 English
| 開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20262026 |
| 科目設置学部/ CollegeCollege |
文学部/College of ArtsCollege of Arts |
| 科目コード等/ Course CodeCourse Code |
AT319/AT319AT319 |
| テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
古代日本文学3 |
| 授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
| 授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
|
| 授業形式/ Class StyleCampus |
講義/LectureLecture |
| 校地/ CampusCampus |
池袋/IkebukuroIkebukuro |
| 学期/ SemesterSemester |
春学期/Spring SemesterSpring Semester |
| 曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
火5/Tue.5 Tue.5 ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
| 単位/ CreditsCredits |
22 |
| 科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
JAL2300 |
| 使用言語/ LanguageLanguage |
日本語/JapaneseJapanese |
| 履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
抽選登録/Lottery RegistrationLottery Registration(定員:100人/ Capacity:100) |
| 配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
| 先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
| 他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
履修登録システムの『他学部・他研究科履修不許可科目一覧』で確認してください。 |
| 履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
〇(履修中止可/ Eligible for cancellation) |
| オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
| 学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 https://www.rikkyo.ac.jp/about/disclosure/educational_policy/arts.html |
| 備考/ NotesNotes |
Students will explore the nature of "Uta-kotoba" in The Tale of Genji.
"Uta-kotoba" refers to waka-like language such as waka, quotations, and kago. The Tale of Genji is composed of scenes centered around waka poems composed by characters in the story, there are quotes from ancient poems in the prose, and kago is woven throughout. In this lecture, we will explore various aspects of The Tale of Genji, which expresses itself poetically by making extensive use of traditional waka language.
However, there are scenes in The Tale of Genji that are completely devoid of uta-kotoba expressions and are filled entirely with prose expressions. While exploring the meaning of uta-kotoba expressions, we will also consider why these expressions are absent from those scenes and what the difference is between uta-kotoba expressions and prose expressions.
| 1 | ガイダンス |
| 2 | 「歌ことば」とは何か |
| 3 | 『源氏物語』のおける和歌(1) |
| 4 | 『源氏物語』のおける和歌(2) |
| 5 | 『源氏物語』のおける和歌(3) |
| 6 | 『源氏物語』のおける引歌(1) |
| 7 | 『源氏物語』のおける引歌(2) |
| 8 | 『源氏物語』のおける引歌(3) |
| 9 | 『源氏物語』のおける歌語(1) |
| 10 | 『源氏物語』のおける歌語(2) |
| 11 | 『源氏物語』のおける歌語(3) |
| 12 | 歌ことば表現のない場面 |
| 13 | 歌ことば表現と散文表現 |
| 14 | まとめ |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
『源氏物語』全体の概略を把握しておくこと。
平安時代の和歌についての知識を深めておくこと。
各回の予習・復習にはそれぞれ2時間程度を要する。
| 種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
|---|---|---|
| 筆記試験 (Written Exam) | 72 | |
| 平常点 (In-class Points) | 28 |
授業への参加態度(28%) |
| 備考 (Notes) | ||
| その他 (Others) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| プリントを使用します。 |
| その他 (Others) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 適宜紹介します。 |
『源氏物語』における「歌ことば」の有り様を探求する。
Students will explore the nature of "Uta-kotoba" in The Tale of Genji.
「歌ことば」とは、和歌、引歌、歌語などの和歌的な言語のことである。『源氏物語』は作中人物が詠んだ和歌を中心とした場面によって構成されたり、散文中に古歌の引用表現があったり、歌語が織り交ぜられたりしている。本講義では、伝統的な和歌の言葉をふんだんに取り入れて詩的な表現をなしている『源氏物語』の諸相を探求する。
一方、『源氏物語』には、「歌ことば」表現が一切なく、散文表現によってびっりしと埋め尽くされている場面がある。「歌ことば」表現の意味を探る一方で、なぜその場面には「歌ことば」表現がないのか、「歌ことば」表現と散文表現の違いとは何なのかを考えていきたい。
"Uta-kotoba" refers to waka-like language such as waka, quotations, and kago. The Tale of Genji is composed of scenes centered around waka poems composed by characters in the story, there are quotes from ancient poems in the prose, and kago is woven throughout. In this lecture, we will explore various aspects of The Tale of Genji, which expresses itself poetically by making extensive use of traditional waka language.
However, there are scenes in The Tale of Genji that are completely devoid of uta-kotoba expressions and are filled entirely with prose expressions. While exploring the meaning of uta-kotoba expressions, we will also consider why these expressions are absent from those scenes and what the difference is between uta-kotoba expressions and prose expressions.
| 1 | ガイダンス |
| 2 | 「歌ことば」とは何か |
| 3 | 『源氏物語』のおける和歌(1) |
| 4 | 『源氏物語』のおける和歌(2) |
| 5 | 『源氏物語』のおける和歌(3) |
| 6 | 『源氏物語』のおける引歌(1) |
| 7 | 『源氏物語』のおける引歌(2) |
| 8 | 『源氏物語』のおける引歌(3) |
| 9 | 『源氏物語』のおける歌語(1) |
| 10 | 『源氏物語』のおける歌語(2) |
| 11 | 『源氏物語』のおける歌語(3) |
| 12 | 歌ことば表現のない場面 |
| 13 | 歌ことば表現と散文表現 |
| 14 | まとめ |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
『源氏物語』全体の概略を把握しておくこと。
平安時代の和歌についての知識を深めておくこと。
各回の予習・復習にはそれぞれ2時間程度を要する。
| 種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
|---|---|---|
| 筆記試験 (Written Exam) | 72 | |
| 平常点 (In-class Points) | 28 |
授業への参加態度(28%) |
| 備考 (Notes) | ||
| その他 (Others) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| プリントを使用します。 |
| その他 (Others) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 適宜紹介します。 |