日本語 English
開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20242024 |
科目設置学部/ CollegeCollege |
文学部/College of ArtsCollege of Arts |
科目コード等/ Course CodeCourse Code |
AT324/AT324AT324 |
テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
中世日本文学4 |
授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
|
授業形式/ Class StyleCampus |
講義/LectureLecture |
校地/ CampusCampus |
池袋/IkebukuroIkebukuro |
学期/ SemesterSemester |
秋学期/Fall semesterFall semester |
曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
水1/Wed.1 Wed.1 ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
単位/ CreditsCredits |
22 |
科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
JAL2300 |
使用言語/ LanguageLanguage |
日本語/JapaneseJapanese |
履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
科目コード登録/Course Code RegistrationCourse Code Registration |
配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
履修登録システムの『他学部・他研究科履修不許可科目一覧』で確認してください。 |
履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
〇(履修中止可/ Eligible for cancellation) |
オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 |
備考/ NotesNotes |
The purposes of this course are to: (1) read deeply, focusing on certain items, various folklore appearing in both the literary and performing arts of the Japanese Middle Ages; (2) multi-directionally unravel the symbolism embedded in each specific item, as well as the various truths and imagination that supports this; (3) by the former, comprehend the special characteristics of Middle Age literature; and (4) deepen comprehension by focusing on the bearers of each piece of folklore and by extracting common characteristics to illustrate the influence literature has on society.
While taking up the various folklore in both various collections of literature and peripheral materials created during the Middle Ages, careful reading with regard to various competing theories, among other concerns, addresses each folktale's structure and method of expression. Each meeting proceeds along a concrete theme of the course, and students submit a summary based upon that content.
1 | テーマ概説 |
2 | 武具・刀剣:異類退治伝承から |
3 | 笛:義経伝承から |
4 | 鐘:龍宮伝承から |
5 | 琵琶:秘曲と名物の伝承から |
6 | 馬:名馬伝承から |
7 | 中間まとめ |
8 | 鏡:神話から民間伝承まで |
9 | 小袖:別れの風景から |
10 | 骨:信仰のかたち |
11 | 石と鉄:鉄人伝承から |
12 | 樹木:巨木伝承から |
13 | 酒:宴の風景から |
14 | まとめ |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
授業で紹介する作品・参考文献などを,各自の関心にしたがって読み進め,期末レポートの執筆につなげること.
レポート作成のための準備は時間がかかるので,できるだけ早く始めること.
※「中間まとめ」の回には最終レポートに向けた課題設定や執筆要領などを示す.
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
レポート試験 (Report Exam) | 60 | |
平常点 (In-class Points) | 40 |
各回の提出物(40%) |
備考 (Notes) | ||
その他 (Others) | |||||
---|---|---|---|---|---|
プリントを使用する. |
その他 (Others) | |||||
---|---|---|---|---|---|
授業のなかで随時紹介する. |
授業では古典の原文を用いて話を進める.資料を掲載したプリントを配布し,それに基づいて講義を進める.その他の注意事項は初回の授業の際に伝える.
日本中世の文学・芸能にあらわれるさまざまな伝承を、〈もの〉に注目しながら精読する.特定の〈もの〉に付随する象徴性と,それを支える事実と想像力を多角的に読み解き,そこから中世文学の特質を理解する.また,各伝承の担い手に注目したり,諸伝承に共通した性質を見出したりすることで,文学が社会に及ぼしてきた力に関する理解を深める.
The purposes of this course are to: (1) read deeply, focusing on certain items, various folklore appearing in both the literary and performing arts of the Japanese Middle Ages; (2) multi-directionally unravel the symbolism embedded in each specific item, as well as the various truths and imagination that supports this; (3) by the former, comprehend the special characteristics of Middle Age literature; and (4) deepen comprehension by focusing on the bearers of each piece of folklore and by extracting common characteristics to illustrate the influence literature has on society.
中世に生み出されたさまざまな文芸やその周辺資料に収められた,さまざまな伝承を取りあげながら,その伝承の構造や表現方法,異説がせめぎ合う実態などをていねいに読み解いていく.毎回,具体的なテーマを設定して講義を進め,受講生にはその内容を踏まえたまとめを提出してもらう.
While taking up the various folklore in both various collections of literature and peripheral materials created during the Middle Ages, careful reading with regard to various competing theories, among other concerns, addresses each folktale's structure and method of expression. Each meeting proceeds along a concrete theme of the course, and students submit a summary based upon that content.
1 | テーマ概説 |
2 | 武具・刀剣:異類退治伝承から |
3 | 笛:義経伝承から |
4 | 鐘:龍宮伝承から |
5 | 琵琶:秘曲と名物の伝承から |
6 | 馬:名馬伝承から |
7 | 中間まとめ |
8 | 鏡:神話から民間伝承まで |
9 | 小袖:別れの風景から |
10 | 骨:信仰のかたち |
11 | 石と鉄:鉄人伝承から |
12 | 樹木:巨木伝承から |
13 | 酒:宴の風景から |
14 | まとめ |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
授業で紹介する作品・参考文献などを,各自の関心にしたがって読み進め,期末レポートの執筆につなげること.
レポート作成のための準備は時間がかかるので,できるだけ早く始めること.
※「中間まとめ」の回には最終レポートに向けた課題設定や執筆要領などを示す.
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
レポート試験 (Report Exam) | 60 | |
平常点 (In-class Points) | 40 |
各回の提出物(40%) |
備考 (Notes) | ||
その他 (Others) | |||||
---|---|---|---|---|---|
プリントを使用する. |
その他 (Others) | |||||
---|---|---|---|---|---|
授業のなかで随時紹介する. |
授業では古典の原文を用いて話を進める.資料を掲載したプリントを配布し,それに基づいて講義を進める.その他の注意事項は初回の授業の際に伝える.