日本語 English
開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20242024 |
科目設置学部/ CollegeCollege |
経済学部/College of EconomicsCollege of Economics |
科目コード等/ Course CodeCourse Code |
BX032/BX032BX032 |
テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
Strategic Reading |
授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
対面 |
授業形式/ Class StyleCampus |
その他/OtherOther |
校地/ CampusCampus |
池袋/IkebukuroIkebukuro |
学期/ SemesterSemester |
秋学期/Fall semesterFall semester |
曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
金4/Fri.4 Fri.4 ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
単位/ CreditsCredits |
22 |
科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
ECX2033 |
使用言語/ LanguageLanguage |
その他/OthersOthers |
履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
抽選登録/Lottery RegistrationLottery Registration(定員:50人/ Capacity:50) |
配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
履修登録システムの『他学部・他研究科履修不許可科目一覧』で確認してください。 |
履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
〇(履修中止可/ Eligible for cancellation) |
オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 |
備考/ NotesNotes |
The goal of this class is to learn the basic academic terminologies and be able to understand the logical structure of research papers written in English. For that purpose, we will read basic English texts on economic history.
In this class, we read English monographs on the production and consumption of beer in modern Europe and the United States. For preparation, students make a Japanese translation of the text by the day before each class. In class, we read aloud the original texts and check the Japanese translations. In order to deepen understanding and also prepare summaries, students discuss the unclear points in groups.
1 | オリエンテーション |
2 | 語彙に注意して読む① |
3 | 語彙に注意して読む② |
4 | 文脈に注意して読む① |
5 | 文脈に注意して読む② |
6 | パラグラフを意識して読む① |
7 | パラグラフを意識して読む② |
8 | キーワードを押さえて大意をつかむ① |
9 | キーワードを押さえて大意をつかむ② |
10 | 問題の立て方と結論に向けた論理展開を意識して読む① |
11 | 問題の立て方と結論に向けた論理展開を意識して読む② |
12 | 精読① |
13 | 精読② |
14 | 最終テスト |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
補足事項 (Supplementary Items) |
---|
ペアワーク、グループワークを行い、そこでの成果を発表してもらう。 |
授業前日までに指示した範囲の日本語訳を提出してもらう。提出方法や提出物の評価基準についてはオリエンテーションで説明する。
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
最終テスト(Final Test)(40%) 日本語訳の作成(事前準備)(30%) グループワークへの貢献(30%) |
備考 (Notes) | ||
3回以上欠席した場合には単位は出せません。 |
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | Ignazio Cabrs/david Higgins | The History of the Beer and Brewing Industry | Routledge | 2017 | |
その他 (Others) | |||||
授業で扱うテキストについては教員が用意するので、文献を購入する必要はない、 |
グループワークとディスカッションに積極的に参加することができる。
PCかタブレットを持参すること。
本授業では、経済史に関する基礎的な英語文献を購読する。基本的な学術用語に慣れるとともに、読みの方針を立てることで英語で書かれた研究書の論理構成を読み解けるようになることを目標とする。
The goal of this class is to learn the basic academic terminologies and be able to understand the logical structure of research papers written in English. For that purpose, we will read basic English texts on economic history.
本授業では、近現代欧米のビールの生産・消費をテーマとする文献を輪読する。予習として各回の授業前日までに指示された範囲の日本語訳を提出してもらう。授業内では原文の音読と日本語訳の確認を行い、不明な点の検討や要約の作成についてグループワークを通じて理解を深めてもらう。
In this class, we read English monographs on the production and consumption of beer in modern Europe and the United States. For preparation, students make a Japanese translation of the text by the day before each class. In class, we read aloud the original texts and check the Japanese translations. In order to deepen understanding and also prepare summaries, students discuss the unclear points in groups.
1 | オリエンテーション |
2 | 語彙に注意して読む① |
3 | 語彙に注意して読む② |
4 | 文脈に注意して読む① |
5 | 文脈に注意して読む② |
6 | パラグラフを意識して読む① |
7 | パラグラフを意識して読む② |
8 | キーワードを押さえて大意をつかむ① |
9 | キーワードを押さえて大意をつかむ② |
10 | 問題の立て方と結論に向けた論理展開を意識して読む① |
11 | 問題の立て方と結論に向けた論理展開を意識して読む② |
12 | 精読① |
13 | 精読② |
14 | 最終テスト |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
補足事項 (Supplementary Items) |
---|
ペアワーク、グループワークを行い、そこでの成果を発表してもらう。 |
授業前日までに指示した範囲の日本語訳を提出してもらう。提出方法や提出物の評価基準についてはオリエンテーションで説明する。
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
最終テスト(Final Test)(40%) 日本語訳の作成(事前準備)(30%) グループワークへの貢献(30%) |
備考 (Notes) | ||
3回以上欠席した場合には単位は出せません。 |
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | Ignazio Cabrs/david Higgins | The History of the Beer and Brewing Industry | Routledge | 2017 | |
その他 (Others) | |||||
授業で扱うテキストについては教員が用意するので、文献を購入する必要はない、 |
グループワークとディスカッションに積極的に参加することができる。
PCかタブレットを持参すること。