日本語

Course Code etc
Academic Year 2026
College College of Intercultural Communication
Course Code DM705
Theme・Subtitle
Class Format Face-to-face (partially online)
Class Format (Supplementary Items) 対面授業を基本とするが、一部の授業(Week 13 学生による発表など)はオンラインで行う可能性がある。
Campus Seminar
Campus Ikebukuro
Semester Fall semester
DayPeriod・Room Wed.1
ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.)
Credits 2
Course Number ICC3543
Language Others
Class Registration Method Automatic Registration(定員:7人/ Capacity:7)
Assigned Year 配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。
Prerequisite Regulations 履修要項を確認すること。
Acceptance of Other Colleges 履修登録システムの『他学部・他研究科履修不許可科目一覧』で確認してください。
Course Cancellation ×(履修中止不可/ Not eligible for cancellation)
Online Classes Subject to 60-Credit Upper Limit
Relationship with Degree Policy 各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。
https://www.rikkyo.ac.jp/about/disclosure/educational_policy/ic.html
Notes

【Course Objectives】

Advanced Seminar I aims to help students understand the fundamental elements of conducting their Senior Research and Thesis. Students will determine a theme for their senior thesis by connecting their academic interests and research questions developed through their undergraduate studies to academic themes.

【Course Contents】

The theme of this seminar is “Translation and Interpreting in Public Services,” focusing on legal interpreting and other linguistic needs in public services. The first half of this seminar introduces the fundamental elements of conducting their Senior Research and Thesis, including identifying credible sources, understanding various research methodologies, and conducting proper referencing. The second half of the seminar will focus on refining individual research topics through literature reviews, site visits, and class discussions. By the end of the semester, students will deliver a presentation on an overview of their project, including the research design and execution plan, and submit a final report on their research plan.

Japanese Items

【授業計画 / Course Schedule】

1 オリエンテーション:本演習の焦点と自己紹介
2 卒業研究とは:論文の基本構成と体裁
3 研究テーマの見つけ方、問いの立て方
4 文献の集め方:大学図書館の検索機能を使って情報を調べ、構想マップを作る
5 大学図書館における情報リテラシー支援動画の視聴(入門・発展コース)
6 引用文献の書き方:引用のルールに沿って、文献リストを作成する
7 文献講読の仕方、先行研究の読み方
8 研究方法の選び方、研究倫理
9 先行研究の分析とディスカッション1
10 先行研究の分析とディスカッション2
11 現場視察
12 現場視察
13 学生による発表とフィードバック
14 研究計画書の提出

【活用される授業方法 / Teaching Methods Used】

板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above

【授業時間外(予習・復習等)の学修 / Study Required Outside of Class】

文献調査やデータの収集・整理などを自らのペースで進めること。毎週卒業研究の進捗状況について学習ポートフォリオに記録し、適宜報告すること。学習の成果は個人発表と最終レポートにまとめ、最終回に提出すること。上記以外の学習に関する指示は、必要に応じて別途指示する。

【成績評価方法・基準 / Evaluation】

種類 (Kind)割合 (%)基準 (Criteria)
平常点 (In-class Points)100 出席と授業への貢献(30%)
個人発表(30%)
最終レポート(40%)
備考 (Notes)

【テキスト / Textbooks】

No著者名 (Author/Editor)書籍名 (Title)出版社 (Publisher)出版年 (Date)ISBN/ISSN
1 白井利明・高橋一郎 『よくわかる卒論の書き方』 ミネルヴァ書房 2013 9784623065721

【参考文献 / Readings】

No著者名 (Author/Editor)書籍名 (Title)出版社 (Publisher)出版年 (Date)ISBN/ISSN
1 マンディ、J. 著 翻訳学入門 みすず書房 2009 4622074559
2 ポェヒハッカー、F. 著 通訳学入門 みすず書房 2008 9784622089148
3 ピム、A. 著 翻訳理論の探究 みすず書房 2010 9784622089711
4 鳥飼玖美子 編著 よくわかる翻訳通訳学 ミネルヴァ書房 2013 9784623067275
5 水野真木子・内藤稔 著 コミュニティ通訳 みすず書房 2018 9784622087403
6 Hale, S. Community Interpreting: Research and Practice in Applied Linguistics Palgrave Macmillan 2007 9781403940698
7 Hale, S. & Napier, J. Research Methods in Interpreting: A Practical Resource Bloomsbury Publishing 2013 9781441147707
その他 (Others)
授業内容に応じて、適宜資料を配布する。

【履修にあたって求められる能力 / Abilities Required to Take the Course】

授業は教科書を使用した講義とディスカッションを中心に行う。授業では学生への質問も活発に行うため、積極的かつ能動的な受講態度が期待される。また、仲間と協力しながら学修を進める姿勢が求められる。授業で扱う資料は、日本語の文献を中心とし、随時、英語の文献を扱う。卒業論文は、日本語と英語のいずれでも提出可能とする。

【学生が準備すべき機器等 / Equipment, etc., that Students Should Prepare】

授業にPCまたはタブレット端末を持参すること。

【その他 / Others】

授業の状況によって変更されることがある。

【注意事項 / Notice】