日本語 English
開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20252025 |
科目設置学部/ CollegeCollege |
全学共通科目・全学共通カリキュラム(総合系)/University-wide Liberal Arts Courses (Comprehensive Courses)University-wide Liberal Arts Courses (Comprehensive Courses) |
科目コード等/ Course CodeCourse Code |
FB543/FB543FB543 |
テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
News Translation in a Globalized World |
授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
|
授業形式/ Class StyleCampus |
演習・ゼミ/SeminarSeminar |
校地/ CampusCampus |
池袋/IkebukuroIkebukuro |
学期/ SemesterSemester |
春学期/Spring SemesterSpring Semester |
曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
火1/Tue.1 Tue.1 ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
単位/ CreditsCredits |
22 |
科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
CMP2231 |
使用言語/ LanguageLanguage |
英語/EnglishEnglish |
履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
抽選他/Exceptional Lottery RegistrationExceptional Lottery Registration(定員:20人/ Capacity:20) |
配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
|
履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
〇(履修中止可/ Eligible for cancellation) |
オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 |
備考/ NotesNotes |
This course introduces the students to an emerging field of research in Translation and Interpreting Studies (TIS) called "News Translation." Through case studies and discussions, students will learn about the relationship between journalism and translation as well as the challenges and opportunities news translators face in an ever-globalizing world.
As a result of globalization and the advancement of the information society, news consumers of today have immediate access to news from around the world. However, they know very little about the identities of the translators and interpreters involved in international news production, their motives, or their role as intercultural mediators. This course will allow students to learn how translation and interpreting practices are conducted for and by the media, as well as the specific issues involved in the process.
1 | Introduction |
2 | News translation - an overview |
3 | Case study and discussion 1 |
4 | Case study and discussion 2 |
5 | Case study and discussion 3 |
6 | Case study and discussion 4 |
7 | Case study and discussion 5 |
8 | Case study and discussion 6 |
9 | Case study and discussion 7 |
10 | Case study and discussion 8 |
11 | Student presentation 1 *Individual presentation or group presentation depending on the number of students enrolled. |
12 | Student presentation 2 |
13 | Student presentation 3 |
14 | Summary and final report submission |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
Students will be given materials to read or watch before class. They are required to submit a reaction paper at the end of each class, reflecting on what they have learned.
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
Attendance and class contribution(30%) Presentation(30%) 最終レポート(Final Report)(40%) |
備考 (Notes) | ||
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | Matsushita, K. | When News Travels East: Translation Practices by Japanese Newspapers | Leuven University Press | 2019 | 9462701946 |
その他 (Others) | |||||
Other reading materials will either be distributed in class or posted on Canvas LMS. |
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | Bielsa, E., & Bassnett, S. (Eds.) | Translation in global news | Routledge | 2009 | 0415409721 |
2 | Davier, L. & Conway, K. (Eds.) | Journalism and Translation in the Era of Convergence | John Benjamins | 2019 | 9789027203151 |
All communication will be conducted in English (e.g., lecture, discussion, presentation, final report, emails to and from the instructor). Students are required to participate in the discussions actively and present their findings to the rest of the class when instructed.
・F科目上級(外国語による総合系科目)
・他に特別外国人学生が履修
・この授業は英語で実施する
・履修者はTOEIC®L&R 700点相当以上の英語力を有していることを前提に授業を実施する
・2016年度以降入学者:多彩な学び
・2015年度以前入学者:主題別A
This course introduces the students to an emerging field of research in Translation and Interpreting Studies (TIS) called "News Translation." Through case studies and discussions, students will learn about the relationship between journalism and translation as well as the challenges and opportunities news translators face in an ever-globalizing world.
As a result of globalization and the advancement of the information society, news consumers of today have immediate access to news from around the world. However, they know very little about the identities of the translators and interpreters involved in international news production, their motives, or their role as intercultural mediators. This course will allow students to learn how translation and interpreting practices are conducted for and by the media, as well as the specific issues involved in the process.
1 | Introduction |
2 | News translation - an overview |
3 | Case study and discussion 1 |
4 | Case study and discussion 2 |
5 | Case study and discussion 3 |
6 | Case study and discussion 4 |
7 | Case study and discussion 5 |
8 | Case study and discussion 6 |
9 | Case study and discussion 7 |
10 | Case study and discussion 8 |
11 | Student presentation 1 *Individual presentation or group presentation depending on the number of students enrolled. |
12 | Student presentation 2 |
13 | Student presentation 3 |
14 | Summary and final report submission |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
Students will be given materials to read or watch before class. They are required to submit a reaction paper at the end of each class, reflecting on what they have learned.
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
Attendance and class contribution(30%) Presentation(30%) 最終レポート(Final Report)(40%) |
備考 (Notes) | ||
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | Matsushita, K. | When News Travels East: Translation Practices by Japanese Newspapers | Leuven University Press | 2019 | 9462701946 |
その他 (Others) | |||||
Other reading materials will either be distributed in class or posted on Canvas LMS. |
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | Bielsa, E., & Bassnett, S. (Eds.) | Translation in global news | Routledge | 2009 | 0415409721 |
2 | Davier, L. & Conway, K. (Eds.) | Journalism and Translation in the Era of Convergence | John Benjamins | 2019 | 9789027203151 |
All communication will be conducted in English (e.g., lecture, discussion, presentation, final report, emails to and from the instructor). Students are required to participate in the discussions actively and present their findings to the rest of the class when instructed.
・F科目上級(外国語による総合系科目)
・他に特別外国人学生が履修
・この授業は英語で実施する
・履修者はTOEIC®L&R 700点相当以上の英語力を有していることを前提に授業を実施する
・2016年度以降入学者:多彩な学び
・2015年度以前入学者:主題別A