日本語 English
開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20242024 |
科目設置学部/ CollegeCollege |
全学共通科目・全学共通カリキュラム(総合系)/University-wide Liberal Arts Courses (Comprehensive Courses)University-wide Liberal Arts Courses (Comprehensive Courses) |
科目コード等/ Course CodeCourse Code |
FC017/FC017FC017 |
テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
文学からフランス語圏の広さを感じよう |
授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
対面 |
授業形式/ Class StyleCampus |
講義/LectureLecture |
校地/ CampusCampus |
新座/NiizaNiiza |
学期/ SemesterSemester |
秋学期/Fall semesterFall semester |
曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
火4/Tue.4 Tue.4 ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
単位/ CreditsCredits |
22 |
科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
CMP2300 |
使用言語/ LanguageLanguage |
日本語/JapaneseJapanese |
履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
抽選他/Exceptional Lottery RegistrationExceptional Lottery Registration |
配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
|
履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
〇(履修中止可/ Eligible for cancellation) |
オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 |
備考/ NotesNotes |
The French-speaking world extends from so-called 'France' to the African continent, the Indian Ocean, the Indochina Peninsula, North America and the Caribbean islands. Writers from each of these regions, or immigrant writers, weave texts in 'French'. Naturally, the works spun reflect the respective regions and cultures. The aim of this course is to learn about and understand the diversity of the French-speaking world through literary works.
At first, we learn the definitions of francophone and Francophone. In this course, the mainland France is also considered a francophone country, so, we will start with works by contemporary French authors and then move on to Belgian works. The Belgian works will also cover BD (bande dessinée, or 'manga') and learn that it is a country of BD. Next, the literature of the Caribbean and Quebec regions, formerly known as French colonies, will be introduced. In French-speaking immigrant literature (migratory literature), the relationship between language and writer will be discussed. (The order of the class schedule is subject to change.)
The works to be covered will be communicated in advance, either in the classroom or on Canvas.
1 | フランコフォンについて |
2 | フランスの文学Ⅰ現代作家を対象に:ミシェル・ウルベック |
3 | フランスの文学Ⅱ 現代作家を対象に:マリー・ダリュセック、 アニー・エルノー |
4 | ベルギーの文学Ⅰ ジョルジュ・シムノンのメグレシリーズ |
5 | ベルギーの文学Ⅱ ジョルジュ・シムノンの小説 |
6 | フランコフォンのマンガ(BD)Ⅰ 『タンタン』 |
7 | フランコフォンのマンガⅡ フランスのmanga事情 |
8 | カリブ海文学 |
9 | ケベック文学1(フランス系カナダ人のエクリチュール) |
10 | ケベック文学Ⅱ(移民のエクリチュール): ダニー・ラフェリエール |
11 | ケベック文学Ⅲ(移民のエクリチュール): アキ・シマザキ |
12 | アゴタ・クリストフ(移民のエクリチュール) |
13 | マルグリット・デュラスとインドシナ |
14 | 授業内テスト |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
対象とする作品、あるいは作家について調べておくことが望ましい。
授業後は、パワーポイントをcanvasに掲載します。再度内容を確認してください。できれば、作品を実際に読むことを推奨します。
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
複数回のリアクションペーパー(60%) 最終テスト(Final Test)(40%) |
備考 (Notes) | ||
その他 (Others) | |||||
---|---|---|---|---|---|
テキストは特に指定しない。授業中に、次回の授業ために読むべき作品を紹介する。 |
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | アゴタ・クリストフ | 文盲:アゴタ・クリストフ自伝 | 白水社 | 2014 | |
2 | 岩本和子 | 終焉の文学:ベルギーのフランス語文学にみるナショナリズムの変遷 | 松籟社 | 2007 | |
3 | ウーク・チャング 岩津航訳 | キムチ | 青土社 | 2007 | |
4 | ジョルジュ・シムノン著 長島良三 訳 | 世界の名探偵コレクション メグレ警視 | 集英社 | 1997 | |
5 | マルグリット・デュラス著 清水徹訳 | 愛人・ラマン | 河出文庫 | 1992 | |
6 | ミシェル・ウルベック著 大塚桃和訳 | 服従 | 河出文庫 | 2017 |
語学的能力(知識)は問いません。文学作品、芸術作品に関心を持って取り組んでください。
PC、タブレット、スマホ等の機器
扱う作品がシラバスと異なることもあります。
2016年度以降入学者:多彩な学び
2015年度以前入学者:主題別A
フランス語圏は、いわゆる「フランス」から、アフリカ大陸、インド洋、インドシナ半島、北米、カリブ海の島々に広がる。それぞれの地域の作家たち、あるいは移民作家たちは、「フランス語」でテクストを織りなす。当然、紡がれた作品は、それぞれの地域・文化を反映する。本講座では文学作品を通し、フランス語圏の多様性について学び、理解することを目標とする。
The French-speaking world extends from so-called 'France' to the African continent, the Indian Ocean, the Indochina Peninsula, North America and the Caribbean islands. Writers from each of these regions, or immigrant writers, weave texts in 'French'. Naturally, the works spun reflect the respective regions and cultures. The aim of this course is to learn about and understand the diversity of the French-speaking world through literary works.
Francophoneとfrancophoneというフランス語圏についての定義を学ぶ。本講座ではフランス本国もフランス語圏のひとつとみなし、フランスの現代作家の作品から始め、ベルギーの作品へと進む。ベルギーの作品ではBD(バンド・デシネと呼ばれる「まんが」)も取り上げ、BDの国であることも学ぶ。次に、かつてフランスの植民地と呼ばれた地域であったカリブ海やケベック地域の文学を紹介する。フランス語圏の移民文学(移動文学)では、言語と作家の関係について考察する予定である。(授業予定の順番の変更もあります)
扱う作品については、事前に、教室あるいはCanvas で伝えます。
At first, we learn the definitions of francophone and Francophone. In this course, the mainland France is also considered a francophone country, so, we will start with works by contemporary French authors and then move on to Belgian works. The Belgian works will also cover BD (bande dessinée, or 'manga') and learn that it is a country of BD. Next, the literature of the Caribbean and Quebec regions, formerly known as French colonies, will be introduced. In French-speaking immigrant literature (migratory literature), the relationship between language and writer will be discussed. (The order of the class schedule is subject to change.)
The works to be covered will be communicated in advance, either in the classroom or on Canvas.
1 | フランコフォンについて |
2 | フランスの文学Ⅰ現代作家を対象に:ミシェル・ウルベック |
3 | フランスの文学Ⅱ 現代作家を対象に:マリー・ダリュセック、 アニー・エルノー |
4 | ベルギーの文学Ⅰ ジョルジュ・シムノンのメグレシリーズ |
5 | ベルギーの文学Ⅱ ジョルジュ・シムノンの小説 |
6 | フランコフォンのマンガ(BD)Ⅰ 『タンタン』 |
7 | フランコフォンのマンガⅡ フランスのmanga事情 |
8 | カリブ海文学 |
9 | ケベック文学1(フランス系カナダ人のエクリチュール) |
10 | ケベック文学Ⅱ(移民のエクリチュール): ダニー・ラフェリエール |
11 | ケベック文学Ⅲ(移民のエクリチュール): アキ・シマザキ |
12 | アゴタ・クリストフ(移民のエクリチュール) |
13 | マルグリット・デュラスとインドシナ |
14 | 授業内テスト |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
対象とする作品、あるいは作家について調べておくことが望ましい。
授業後は、パワーポイントをcanvasに掲載します。再度内容を確認してください。できれば、作品を実際に読むことを推奨します。
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
複数回のリアクションペーパー(60%) 最終テスト(Final Test)(40%) |
備考 (Notes) | ||
その他 (Others) | |||||
---|---|---|---|---|---|
テキストは特に指定しない。授業中に、次回の授業ために読むべき作品を紹介する。 |
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | アゴタ・クリストフ | 文盲:アゴタ・クリストフ自伝 | 白水社 | 2014 | |
2 | 岩本和子 | 終焉の文学:ベルギーのフランス語文学にみるナショナリズムの変遷 | 松籟社 | 2007 | |
3 | ウーク・チャング 岩津航訳 | キムチ | 青土社 | 2007 | |
4 | ジョルジュ・シムノン著 長島良三 訳 | 世界の名探偵コレクション メグレ警視 | 集英社 | 1997 | |
5 | マルグリット・デュラス著 清水徹訳 | 愛人・ラマン | 河出文庫 | 1992 | |
6 | ミシェル・ウルベック著 大塚桃和訳 | 服従 | 河出文庫 | 2017 |
語学的能力(知識)は問いません。文学作品、芸術作品に関心を持って取り組んでください。
PC、タブレット、スマホ等の機器
扱う作品がシラバスと異なることもあります。
2016年度以降入学者:多彩な学び
2015年度以前入学者:主題別A