日本語 English
開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20242024 |
科目設置学部/ CollegeCollege |
全学共通科目・全学共通カリキュラム(総合系)/University-wide Liberal Arts Courses (Comprehensive Courses)University-wide Liberal Arts Courses (Comprehensive Courses) |
科目コード等/ Course CodeCourse Code |
FI284/FI284FI284 |
テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
日本文化と踊り(英語) |
授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
Face to face (対面授業) |
授業形式/ Class StyleCampus |
実技(体育・芸術)/Skills PracticeSkills Practice |
校地/ CampusCampus |
池袋/IkebukuroIkebukuro |
学期/ SemesterSemester |
秋学期/Fall semesterFall semester |
曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
木3/Thu.3 Thu.3 ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
単位/ CreditsCredits |
22 |
科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
CMP1221 |
使用言語/ LanguageLanguage |
英語/EnglishEnglish |
履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
抽選登録/Lottery RegistrationLottery Registration(定員:24人/ Capacity:24) |
配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
|
履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
×(履修中止不可/ Not eligible for cancellation) |
オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 |
備考/ NotesNotes |
本科目は、実技だけでなく、授業全体の約3分の1を講義で実施し、スポーツへの理解を深める。 |
Awa Odori is a representative dance festival originated from bon dance in Tokushima city. The aim of this course is to help students easily practice Awa Odori and understand the essence of Awa Odori and how Awa Odori transformed according to tourism policy. This course also shows many examples how Awa Odori transfused with other cultures.
Every student taking this course practices free-style, male-style, and female-style dance, irrespective of one’s gender, and lively demonstrates Awa Odori Performance while singing one’s original cheer-up words. Before practicing Awa Odori in dance floor, students
take a brief lecture and watch videos for ca. 20 minutes.
1 | Introduction: guidance, contacts, and cheer-up words practice ガイダンス・交流・囃子詞ワ |
2 | Basic practice: listening to Awa Odori music, clapping, and practicing basic style dance 音楽を聴いて手拍子・ |
3 | Male dance 1 :dancing according to the music 「男踊り」1 お囃子に合わせて足運び |
4 | Male dance 2 : moving your feet and arms according to the music 「男踊り」2 お囃子に合わせて足運びと手の所作 |
5 | Male dance 3: 3 main styles 「男踊り」3 三大主流を踊る |
6 | Dancing and singing your original cheer-up words 「創作囃子詞」を歌いながら踊る |
7 | Female dance 1: inward step 「女踊り」1内輪の足運び |
8 | Female dance 2: rotation 「女踊り」2 回転 |
9 | Practice of Awa Odori Performance 1 「阿波踊りパフォーマンス」練習1 |
10 | Practice of Awa Odori Performance 2 「阿波踊りパフォーマンス」練習2 |
11 | Practice of Awa Odori Performance 3 「阿波踊りパフォーマンス」練習3 |
12 | Practice of Awa Odori Performance 4 「阿波踊りパフォーマンス」練習4 |
13 | Awa Odori Performance Recital 「阿波踊りパフォーマンス」成果発表 |
14 | Overview まとめ |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
「創作囃子詞」(自分のオリジナルな囃子詞)を創る。
Creation of original cheer-up words
1日1分の自主練習
Practice of Dance for 1 minute a day at home
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
授業内における取組み class participation(50%) 阿波踊りパフォーマンス Awa Odori performance(30%) 創作囃子詞 original cheer-up words(20%) |
備考 (Notes) | ||
2/3以上の出席をしていない場合は、成績評価の対象としない。 当該年度の健康診断受診を確認できない場合は、実技への参加は認められず、見学や欠席扱いとなる場合がある。 受診確認の方法については注意事項を参照する事。 |
その他 (Others) | |||||
---|---|---|---|---|---|
No text is assinged. Handouts is distributed in the class. テキストは指定しない。教員から授業資料を配布する。 |
This course is basically conducted in face-to-face and in English. Students need to understand basic English. Both of male and female students are welcomed.
教員による指示は原則として英語で行うため基本的な英語力を必要とする。男女共に歓迎する。
Please wear cothes suitalbe for execercise and indoor shoes.
If you don't have indoor shoes, please practice in bare-foot.
運動しやすい服装(スカートは不可)・室内シューズ(ない場合は素足・靴下は使わない)
This course is basically conducted in face-to-face and in English. Students must wear outfits adequate for sports and indoor shoes. Neither kimono nor yukata is necessary. Both of male and female students are welcomed. Let’s enjoy Awa Odori!
教員による指示は原則として英語で行う。授業内容は、履修人数等により一部変更する可能性がある。実技なので運動しやすい服装で必ず室内シューズを用意すること。
1.担当教員より特別の指示のない限り,更衣はポール・ラッシュ・アスレチックセンター(池袋キャンパス)/ 新座体育館(新座キャンパス)の更衣室で行うこと。なお,第1回目の授業より実習が始まるので,運動ができる服装・靴を準備し,授業に出席すること。屋内施設で行う授業は専用シューズを用意すること。
2.天候等により通常の実施場所とは異なる場合があるため,屋内・屋外科目に関わらず,授業前にポール・ラッシュ・アスレチックセンター入口(池袋キャンパス)/体育館入口(新座キャンパス)の掲示板で実施場所を確認すること。
3.当年度の4月に行われる定期健康診断を必ず受診しておくこと。
※健康診断を受診すると,保健室にて通学定期乗車券発行控に「済」印(健康診断が受診済みであることを証明する印)が押されるため,それを初回授業時に提示すること。
※定期健康診断を未受診の場合は,授業参加に支障をきたすため,早急に保健室の「追加の健康診断について」のページを確認して対応すること。
4. 実習中の怪我や事故には充分注意し、担当教員から指示がある場合は、それに従い行動すること。
1. Unless otherwise directed by the instructor in charge, change of clothing should be done in the locker rooms of the Paul Rusch Athletics Center (Ikebukuro Campus) / Niiza Gymnasium (Niiza Campus). Practical training will start from the first lesson, so please prepare clothes and shoes appropriate for exercise and attend the class. Dedicated shoes should be prepared for classes held in indoor facilities.
2. As the place of the training may differ from the usual place depending on the weather, etc., confirm the location on the bulletin board at the entrance of the Paul Rusch Athletics Center (Ikebukuro Campus) / the entrance of the gymnasium (Niiza Campus) before the class regardless of whether it is held indoor or outdoor.
3. Be sure to have an annual health checkup in April of the current academic year.
*After the health checkup, the Health Center will stamp a “済” seal (a seal that certifies that the health checkup has been taken) on your student commuter pass certificate. Show that when you attend the first class.
*If you have yet not taken an annual health checkup, please check the Additional Health Checkup page of the Health Center and take actions as soon as possible, as it will hinder your participation in class.
4. Take care to avoid injuries and accidents during practical training and follow any instructions given by the instructor.
本科目は、担当教員の実務経験、または実務に従事するゲスト・スピーカーの招聘講義等を活かした授業である。
「阿波踊り」は徳島市発祥の日本の代表的な盆踊りである。この授業では、「阿波踊り」の真髄と観光政策による変容を講義と実技を通して理解し、「阿波踊り」が海外の文化を取り入れながら、どのように「日本文化」として表象されているかを学ぶ。
Awa Odori is a representative dance festival originated from bon dance in Tokushima city. The aim of this course is to help students easily practice Awa Odori and understand the essence of Awa Odori and how Awa Odori transformed according to tourism policy. This course also shows many examples how Awa Odori transfused with other cultures.
履修者全員が男女に関係なく、「阿波踊り」の自由型、「女踊り」および「男踊り」を実践する。学習成果として、自分で創作した囃子詞(「創作囃子詞」)を歌いながら踊る「阿波踊りパフォーマンス」を発表する。毎回講義と映像視聴(20分程度)と実技を併用する。
Every student taking this course practices free-style, male-style, and female-style dance, irrespective of one’s gender, and lively demonstrates Awa Odori Performance while singing one’s original cheer-up words. Before practicing Awa Odori in dance floor, students
take a brief lecture and watch videos for ca. 20 minutes.
1 | Introduction: guidance, contacts, and cheer-up words practice ガイダンス・交流・囃子詞ワ |
2 | Basic practice: listening to Awa Odori music, clapping, and practicing basic style dance 音楽を聴いて手拍子・ |
3 | Male dance 1 :dancing according to the music 「男踊り」1 お囃子に合わせて足運び |
4 | Male dance 2 : moving your feet and arms according to the music 「男踊り」2 お囃子に合わせて足運びと手の所作 |
5 | Male dance 3: 3 main styles 「男踊り」3 三大主流を踊る |
6 | Dancing and singing your original cheer-up words 「創作囃子詞」を歌いながら踊る |
7 | Female dance 1: inward step 「女踊り」1内輪の足運び |
8 | Female dance 2: rotation 「女踊り」2 回転 |
9 | Practice of Awa Odori Performance 1 「阿波踊りパフォーマンス」練習1 |
10 | Practice of Awa Odori Performance 2 「阿波踊りパフォーマンス」練習2 |
11 | Practice of Awa Odori Performance 3 「阿波踊りパフォーマンス」練習3 |
12 | Practice of Awa Odori Performance 4 「阿波踊りパフォーマンス」練習4 |
13 | Awa Odori Performance Recital 「阿波踊りパフォーマンス」成果発表 |
14 | Overview まとめ |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
「創作囃子詞」(自分のオリジナルな囃子詞)を創る。
Creation of original cheer-up words
1日1分の自主練習
Practice of Dance for 1 minute a day at home
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
授業内における取組み class participation(50%) 阿波踊りパフォーマンス Awa Odori performance(30%) 創作囃子詞 original cheer-up words(20%) |
備考 (Notes) | ||
2/3以上の出席をしていない場合は、成績評価の対象としない。 当該年度の健康診断受診を確認できない場合は、実技への参加は認められず、見学や欠席扱いとなる場合がある。 受診確認の方法については注意事項を参照する事。 |
その他 (Others) | |||||
---|---|---|---|---|---|
No text is assinged. Handouts is distributed in the class. テキストは指定しない。教員から授業資料を配布する。 |
This course is basically conducted in face-to-face and in English. Students need to understand basic English. Both of male and female students are welcomed.
教員による指示は原則として英語で行うため基本的な英語力を必要とする。男女共に歓迎する。
Please wear cothes suitalbe for execercise and indoor shoes.
If you don't have indoor shoes, please practice in bare-foot.
運動しやすい服装(スカートは不可)・室内シューズ(ない場合は素足・靴下は使わない)
This course is basically conducted in face-to-face and in English. Students must wear outfits adequate for sports and indoor shoes. Neither kimono nor yukata is necessary. Both of male and female students are welcomed. Let’s enjoy Awa Odori!
教員による指示は原則として英語で行う。授業内容は、履修人数等により一部変更する可能性がある。実技なので運動しやすい服装で必ず室内シューズを用意すること。
1.担当教員より特別の指示のない限り,更衣はポール・ラッシュ・アスレチックセンター(池袋キャンパス)/ 新座体育館(新座キャンパス)の更衣室で行うこと。なお,第1回目の授業より実習が始まるので,運動ができる服装・靴を準備し,授業に出席すること。屋内施設で行う授業は専用シューズを用意すること。
2.天候等により通常の実施場所とは異なる場合があるため,屋内・屋外科目に関わらず,授業前にポール・ラッシュ・アスレチックセンター入口(池袋キャンパス)/体育館入口(新座キャンパス)の掲示板で実施場所を確認すること。
3.当年度の4月に行われる定期健康診断を必ず受診しておくこと。
※健康診断を受診すると,保健室にて通学定期乗車券発行控に「済」印(健康診断が受診済みであることを証明する印)が押されるため,それを初回授業時に提示すること。
※定期健康診断を未受診の場合は,授業参加に支障をきたすため,早急に保健室の「追加の健康診断について」のページを確認して対応すること。
4. 実習中の怪我や事故には充分注意し、担当教員から指示がある場合は、それに従い行動すること。
1. Unless otherwise directed by the instructor in charge, change of clothing should be done in the locker rooms of the Paul Rusch Athletics Center (Ikebukuro Campus) / Niiza Gymnasium (Niiza Campus). Practical training will start from the first lesson, so please prepare clothes and shoes appropriate for exercise and attend the class. Dedicated shoes should be prepared for classes held in indoor facilities.
2. As the place of the training may differ from the usual place depending on the weather, etc., confirm the location on the bulletin board at the entrance of the Paul Rusch Athletics Center (Ikebukuro Campus) / the entrance of the gymnasium (Niiza Campus) before the class regardless of whether it is held indoor or outdoor.
3. Be sure to have an annual health checkup in April of the current academic year.
*After the health checkup, the Health Center will stamp a “済” seal (a seal that certifies that the health checkup has been taken) on your student commuter pass certificate. Show that when you attend the first class.
*If you have yet not taken an annual health checkup, please check the Additional Health Checkup page of the Health Center and take actions as soon as possible, as it will hinder your participation in class.
4. Take care to avoid injuries and accidents during practical training and follow any instructions given by the instructor.
本科目は、担当教員の実務経験、または実務に従事するゲスト・スピーカーの招聘講義等を活かした授業である。