日本語 English
| 開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20262026 |
| 科目設置学部/ CollegeCollege |
観光学部/College of TourismCollege of Tourism |
| 科目コード等/ Course CodeCourse Code |
HA394/HA394HA394 |
| テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
世界に拓く地域の可能性:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン策定 |
| 授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
| 授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
|
| 授業形式/ Class StyleCampus |
演習・ゼミ/SeminarSeminar |
| 校地/ CampusCampus |
新座/NiizaNiiza |
| 学期/ SemesterSemester |
秋学期/Fall semesterFall semester |
| 曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
月2/Mon.2 Mon.2 ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
| 単位/ CreditsCredits |
22 |
| 科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
TRS2200 |
| 使用言語/ LanguageLanguage |
日本語/JapaneseJapanese |
| 履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
その他登録/"Other" Registration"Other" Registration |
| 配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
| 先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
| 他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
履修登録システムの『他学部・他研究科履修不許可科目一覧』で確認してください。 |
| 履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
×(履修中止不可/ Not eligible for cancellation) |
| オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
| 学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 https://www.rikkyo.ac.jp/about/disclosure/educational_policy/tourism.html |
| 備考/ NotesNotes |
In the wake of the unprecedented challenges posed by COVID-19, the tourism industry is now moving decisively toward a new and dynamic future. Although many challenges remain on the ground, they also represent the starting point for new ideas and emerging opportunities.
This course focuses on both the “challenges” and the “opportunities” facing tourism today, offering an engaging and hands-on approach to learning about regional revitalization.
Participants will take the lead in addressing real-world regional issues, gaining practical ways of thinking essential for navigating an era of constant change. Through group discussions and collaborative work, participants will naturally develop essential professional skills, including flexibility and communication, by actively exchanging ideas with one another.
Let us take the first step together toward leading the future of the tourism industry.
This course offers an enjoyable and inspiring learning experience, filled with stimulating opportunities for exploration and growth.
The tourism industry—often described as one of the leading industries of the 21st century—has overcome the historic challenge posed by COVID-19 and continues to move forward with renewed strength. Today, tourism is no longer seen as merely a form of leisure. It is increasingly expected to serve as a means of addressing a wide range of social challenges faced by local communities, and its expanding role and potential are attracting growing attention.
In particular, the rapidly expanding market of international visitors to Japan has become a vital pillar supporting local economies, enabling regions to showcase their unique value to the global market.
In this course, we explore the potential for regional revitalization through tourism, using Ōme City and Okutama Town in Tokyo’s Tama area as the setting. Although part of metropolitan Tokyo, Ōme City and Okutama Town are characterized by a rich diversity in which abundant natural environments, history and culture, and distinctive industries and local communities coexist.
The region offers a wide range of unique and highly promising local resources. Examples of these resources include the “Along the Ōme Railway Hotel Project,” a wide-area collaborative initiative led by municipalities along the Ōme Line that reimagines the entire railway corridor as a single, integrated hospitality experience. In addition, Ōme City is home to a diverse range of local assets, including scenic natural landscapes such as Mitake Gorge, Showa-era retro townscapes, cultural heritage, and living traditions cultivated by local communities over generations. Meanwhile, Okutama Town boasts vast natural environments across the headwaters of the Tama River, featuring deep gorges, pristine forests, opportunities for hiking, canoeing, kayaking, and other outdoor activities, as well as mountain-based satoyama culture rooted in everyday life. Together, these resources form a distinctive collection of regional assets that reflect the unique characteristics of both Ōme City and Okutama Town and hold significant potential. These assets appeal not only to domestic travelers but also to international visitors seeking immersive experiences beyond central Tokyo.
In this course, we will work together to examine how the individuality of these local resources can be curated and reinterpreted to create new value from a global perspective.
The course is structured around the following three components:
1. Lectures
Participants will learn about the tourism resources, challenges, and past initiatives in Ōme City and Okutama Town, as well as trends in the inbound tourism market, the needs of international visitors, and approaches to regional branding from a global perspective. This provides a multifaceted lens for understanding the region.
2. Group Discussions
Through small-group discussions, participants will exchange ideas and develop concrete regional revitalization plans targeting international visitors to Japan.
3. Presentations and Feedback
Each group will present its proposal and receive direct feedback from stakeholders in Ōme City and Okutama Town, as well as professionals engaged in tourism-related fields.
This course goes beyond learning from past case studies; it is a practice-oriented program in which participants engage with real, ongoing regional challenges and develop analytical insights and proposals.
The central theme is “Regional Revitalization through Tourism in Ōme City and Okutama Town.”
Participants will consider how to attract not only domestic travelers but also international visitors who seek meaningful experiences in areas slightly removed from central Tokyo, ultimately formulating proposals for local governments and tourism-related stakeholders.
Through this process, participants will cultivate practical skills essential in real-world settings, including planning, research, global perspectives, and teamwork.
A fieldwork program involving an on-site visit to Ōme City and Okutama Town is scheduled for October 24 (Saturday) to October 25 (Sunday) (tentative). By directly engaging with the region’s natural environment, culture, food, industries, and—most importantly—the perspectives and aspirations of local residents, participants will deepen their field-based understanding and gain practical insights that cannot be achieved through classroom learning alone. A key focus of the fieldwork is to envision how international visitors might experience the region on site and to translate that perspective into concrete planning.
Through this course, participants are expected to envision the future of tourism in Ōme City and Okutama Town from their own perspectives and to shape compelling regional experiences for both domestic and international travelers.
By refining local resources into forms that resonate with global audiences, let us work together to create new value unique to Ōme City and Okutama Town.
| 1 | 講義:自己紹介・ガイダンス講義(訪日インバウンド市場及び地域活性化について) 観光学部 観光学科 特任教授 風間 欣人 株式会社JTB東京多摩支店 地域交流ビジネス担当者 |
| 2 | 講義:沿線まるごとホテルの取り組み紹介と青梅市・奥多摩町の観光面における現状と課題について 株式会社さとゆめ 代表取締役CEO 嶋田 俊平 青梅市・奥多摩町関係者 |
| 3 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 4 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 5 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 6 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 7 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 8 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 9 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 10 | 中間発表:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン提言とフィードバック 青梅市・奥多摩町関係者 株式会社さとゆめ 代表取締役CEO 嶋田 俊平 株式会社JTB東京多摩支店 地域交流ビジネス担当者 |
| 11 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 12 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 13 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 14 | 最終発表:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン提言 青梅市・奥多摩町関係者 株式会社さとゆめ 代表取締役CEO 嶋田 俊平 株式会社JTB東京多摩支店 地域交流ビジネス担当者 |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
講義やフィールドワークで得た情報を基に、グループで自主的に課題を進めることが求められます
| 種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
|---|---|---|
| 平常点 (In-class Points) | 100 |
出席・活動状況とグループ討議や発表での主体性・貢献度(100%) |
| 備考 (Notes) | ||
| その他 (Others) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 特になし |
| No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 嶋田俊平 | 700人の村がひとつのホテルに 「地方創生」ビジネス革命 | 文藝春秋 | 2022 | 9784163915401 |
| その他 (Others) | |||||
| 演習に関連する資料は授業時に随時紹介する | |||||
講義資料の配布、課題の提出などに「Canvas LMS」を使用しますので、授業にはPC・タブレット等を持参して下さい
新型コロナウイルスという大きな試練を乗り越え、ツーリズム業界は今、新たな未来に向けて力強く動き出しています。一方で、観光の現場には依然として多くの課題が残されているのも事実です。しかし、それらの課題は、新しい発想や次の可能性を生み出す出発点でもあります。
本授業では、そうした「課題」と「可能性」の双方に光を当てながら、地域活性化について楽しく、実践的に学んでいきます。学生の皆さんが主体となって実際の地域課題に取り組むことで、「変化の時代を生き抜くための実践的な考え方」を身につけることができます。さらに、グループで意見を交わし合うプロセスを通じて、社会人として必須となる「柔軟な対応力」や「コミュニケーション力」も自然と磨かれていきます。
未来のツーリズム業界をリードするための第一歩を、ここから一緒に踏み出しましょう。楽しく、そして刺激に満ちた学びの時間を届けます。
In the wake of the unprecedented challenges posed by COVID-19, the tourism industry is now moving decisively toward a new and dynamic future. Although many challenges remain on the ground, they also represent the starting point for new ideas and emerging opportunities.
This course focuses on both the “challenges” and the “opportunities” facing tourism today, offering an engaging and hands-on approach to learning about regional revitalization.
Participants will take the lead in addressing real-world regional issues, gaining practical ways of thinking essential for navigating an era of constant change. Through group discussions and collaborative work, participants will naturally develop essential professional skills, including flexibility and communication, by actively exchanging ideas with one another.
Let us take the first step together toward leading the future of the tourism industry.
This course offers an enjoyable and inspiring learning experience, filled with stimulating opportunities for exploration and growth.
21世紀のリーディング産業と言われるツーリズム産業は、新型コロナウイルスという歴史的な試練を乗り越え、より強く前進し続けています。今や観光は単なるレジャーに留まらず、地域が抱えるさまざまな社会課題の解決に寄与する手段としても期待され、その役割と可能性はますます注目を集めています。とりわけ、急速に拡大する訪日外国人旅行者市場は、地域の新たな価値を世界に向けて発信し、地域経済を支える重要な柱となりつつあります。
本演習では、東京都多摩地区の青梅市・奥多摩町を舞台に、観光を通じた地域活性化の可能性を探ります。青梅市・奥多摩町は、東京でありながら、豊かな自然、歴史・文化、独自の産業やコミュニティが共存する多様性に富んだエリアです。例えば、青梅線沿線自治体が連携して進める広域的な連携事例として、青梅線沿線全体を一つのホテルに見立てる「沿線まるごとホテル」の取り組みがあります。 また、青梅市には、御岳渓谷に代表される豊かな自然景観、昭和レトロな町並みや文化資源、地域コミュニティが育んできた暮らしの文化など、多様な地域資源が存在します。 一方、奥多摩町には、多摩川源流域に広がる雄大な自然環境があり、深い渓谷や原生的な森、登山・ハイキング、カヌー・カヤックといったアウトドアアクティビティ、さらには山間部ならではの里山文化が息づいています。 これらの資源は、青梅市・奥多摩町それぞれの個性を生かした、ユニークで大きな可能性を秘めた地域資源群を形成しており、国内旅行者のみならず、「都心部から少し離れたエリアをより深く体験したい」と考える訪日外国人旅行者にとっても高い潜在価値を有しています。
本演習では、こうした地域の個性をどのように編集し、グローバルな視点から新たな価値を生み出していくかを、皆さんと共に考えていきます。
演習は、以下の3つのステップを通じて構成されます。
①講義
青梅市・奥多摩町の観光資源や課題、これまでの取り組み事例に加え、訪日外国人旅行者市場の動向やニーズ、グローバルな視点での地域ブランディングについて学び、地域を多面的に捉える視点を身につけます。
②グループ討議
少人数で意見交換を行い、訪日外国人旅行者をターゲットとした地域活性化のアイデアを具体的なプランとして形にしていきます。
③ 発表・講評
グループで作成したプランを発表し、青梅市・奥多摩町の関係者や観光事業に携わる専門家から直接フィードバックを受ける機会を設けます。
本演習は、過去の事例を学ぶだけでなく、現在進行形の地域課題に向き合いながら考察と提案を行う実践型の演習です。
テーマは「観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化」
日本人観光客はもとより、「都心から少し離れたエリアで体験を求める訪日外国人旅行者」の市場をどのように取り込むかを検討し、最終的には自治体や観光事業者に向けた提案としてまとめます。
このプロセスを通じて、企画力・調査力・グローバルな視点・チームワーク力など、実社会でも求められる実践的なスキルを養います。また、青梅市・奥多摩町を実際に訪れるフィールドワークを、10月24日(土)~25日(日)(予定)に実施します。現地で自然、文化、食、産業、そして地域の方々の想いに直接触れることで、教室内の学修では得がたい現場に根差した理解と実践的な気づきを深めます。特に、訪日外国人旅行者が地域をどのように体験するのかを現地で想像し、その視点を企画に落とし込むことが、本フィールドワークの大きなポイントとなります。
本演習を通じて、皆さん自身の視点で青梅市・奥多摩町のツーリズムの未来を描き、国内外の旅行者にとって魅力ある地域体験を形にしていくことを期待しています。
地域資源をグローバル市場にも通用する形へと磨き上げ、青梅市・奥多摩町ならではの新たな価値を、一緒に創造していきましょう。
The tourism industry—often described as one of the leading industries of the 21st century—has overcome the historic challenge posed by COVID-19 and continues to move forward with renewed strength. Today, tourism is no longer seen as merely a form of leisure. It is increasingly expected to serve as a means of addressing a wide range of social challenges faced by local communities, and its expanding role and potential are attracting growing attention.
In particular, the rapidly expanding market of international visitors to Japan has become a vital pillar supporting local economies, enabling regions to showcase their unique value to the global market.
In this course, we explore the potential for regional revitalization through tourism, using Ōme City and Okutama Town in Tokyo’s Tama area as the setting. Although part of metropolitan Tokyo, Ōme City and Okutama Town are characterized by a rich diversity in which abundant natural environments, history and culture, and distinctive industries and local communities coexist.
The region offers a wide range of unique and highly promising local resources. Examples of these resources include the “Along the Ōme Railway Hotel Project,” a wide-area collaborative initiative led by municipalities along the Ōme Line that reimagines the entire railway corridor as a single, integrated hospitality experience. In addition, Ōme City is home to a diverse range of local assets, including scenic natural landscapes such as Mitake Gorge, Showa-era retro townscapes, cultural heritage, and living traditions cultivated by local communities over generations. Meanwhile, Okutama Town boasts vast natural environments across the headwaters of the Tama River, featuring deep gorges, pristine forests, opportunities for hiking, canoeing, kayaking, and other outdoor activities, as well as mountain-based satoyama culture rooted in everyday life. Together, these resources form a distinctive collection of regional assets that reflect the unique characteristics of both Ōme City and Okutama Town and hold significant potential. These assets appeal not only to domestic travelers but also to international visitors seeking immersive experiences beyond central Tokyo.
In this course, we will work together to examine how the individuality of these local resources can be curated and reinterpreted to create new value from a global perspective.
The course is structured around the following three components:
1. Lectures
Participants will learn about the tourism resources, challenges, and past initiatives in Ōme City and Okutama Town, as well as trends in the inbound tourism market, the needs of international visitors, and approaches to regional branding from a global perspective. This provides a multifaceted lens for understanding the region.
2. Group Discussions
Through small-group discussions, participants will exchange ideas and develop concrete regional revitalization plans targeting international visitors to Japan.
3. Presentations and Feedback
Each group will present its proposal and receive direct feedback from stakeholders in Ōme City and Okutama Town, as well as professionals engaged in tourism-related fields.
This course goes beyond learning from past case studies; it is a practice-oriented program in which participants engage with real, ongoing regional challenges and develop analytical insights and proposals.
The central theme is “Regional Revitalization through Tourism in Ōme City and Okutama Town.”
Participants will consider how to attract not only domestic travelers but also international visitors who seek meaningful experiences in areas slightly removed from central Tokyo, ultimately formulating proposals for local governments and tourism-related stakeholders.
Through this process, participants will cultivate practical skills essential in real-world settings, including planning, research, global perspectives, and teamwork.
A fieldwork program involving an on-site visit to Ōme City and Okutama Town is scheduled for October 24 (Saturday) to October 25 (Sunday) (tentative). By directly engaging with the region’s natural environment, culture, food, industries, and—most importantly—the perspectives and aspirations of local residents, participants will deepen their field-based understanding and gain practical insights that cannot be achieved through classroom learning alone. A key focus of the fieldwork is to envision how international visitors might experience the region on site and to translate that perspective into concrete planning.
Through this course, participants are expected to envision the future of tourism in Ōme City and Okutama Town from their own perspectives and to shape compelling regional experiences for both domestic and international travelers.
By refining local resources into forms that resonate with global audiences, let us work together to create new value unique to Ōme City and Okutama Town.
| 1 | 講義:自己紹介・ガイダンス講義(訪日インバウンド市場及び地域活性化について) 観光学部 観光学科 特任教授 風間 欣人 株式会社JTB東京多摩支店 地域交流ビジネス担当者 |
| 2 | 講義:沿線まるごとホテルの取り組み紹介と青梅市・奥多摩町の観光面における現状と課題について 株式会社さとゆめ 代表取締役CEO 嶋田 俊平 青梅市・奥多摩町関係者 |
| 3 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 4 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 5 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 6 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 7 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 8 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 9 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 10 | 中間発表:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン提言とフィードバック 青梅市・奥多摩町関係者 株式会社さとゆめ 代表取締役CEO 嶋田 俊平 株式会社JTB東京多摩支店 地域交流ビジネス担当者 |
| 11 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 12 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 13 | グループ討議:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン |
| 14 | 最終発表:観光を軸とした青梅市・奥多摩町の地域活性化プラン提言 青梅市・奥多摩町関係者 株式会社さとゆめ 代表取締役CEO 嶋田 俊平 株式会社JTB東京多摩支店 地域交流ビジネス担当者 |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
講義やフィールドワークで得た情報を基に、グループで自主的に課題を進めることが求められます
| 種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
|---|---|---|
| 平常点 (In-class Points) | 100 |
出席・活動状況とグループ討議や発表での主体性・貢献度(100%) |
| 備考 (Notes) | ||
| その他 (Others) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 特になし |
| No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 嶋田俊平 | 700人の村がひとつのホテルに 「地方創生」ビジネス革命 | 文藝春秋 | 2022 | 9784163915401 |
| その他 (Others) | |||||
| 演習に関連する資料は授業時に随時紹介する | |||||
講義資料の配布、課題の提出などに「Canvas LMS」を使用しますので、授業にはPC・タブレット等を持参して下さい