日本語 English
| 開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20262026 |
| 科目設置学部/ CollegeCollege |
文学研究科/Graduate School of ArtsGraduate School of Arts |
| 科目コード等/ Course CodeCourse Code |
JH162/JH162JH162 |
| テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
フランス十九世紀文学を読む |
| 授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
| 授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
|
| 授業形式/ Class StyleCampus |
演習・ゼミ/SeminarSeminar |
| 校地/ CampusCampus |
池袋/IkebukuroIkebukuro |
| 学期/ SemesterSemester |
秋学期/Fall semesterFall semester |
| 曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
火3/Tue.3 Tue.3 ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
| 単位/ CreditsCredits |
22 |
| 科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
FRL6313 |
| 使用言語/ LanguageLanguage |
その他/OthersOthers |
| 履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
科目コード登録/Course Code RegistrationCourse Code Registration |
| 配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
| 先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
| 他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
履修登録システムの『他学部・他研究科履修不許可科目一覧』で確認してください。 |
| 履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
-(履修中止制度なし/ No system for cancellation) |
| オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
| 学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 https://www.rikkyo.ac.jp/about/disclosure/educational_policy/arts.html |
| 備考/ NotesNotes |
後期課程用科目コード:PH302 |
We will aim to become familiar with nineteenth-century French literary works and learn the art of reading it.
We will conduct close readings of representative 19th-century literary works. For now, we are considering works such as Gustave Flaubert's L'Education sentimentale (1869) and Charles Baudelaire's Les Fleurs du Mal (1857), but the final selection will be determined in consultation with the students. Additionally, alongside textual analysis, we will read representative critiques of the works to serve as an initiation into literary studies and criticism. While developing your ability to interpret literary works, I also want you to cultivate your own approach to literary research.
| 1 | イントロダクション |
| 2 | 講読1 |
| 3 | 講読2 |
| 4 | 講読3 |
| 5 | 講読4 |
| 6 | 講読5 |
| 7 | 講読6 |
| 8 | 講読7 |
| 9 | 講読8 |
| 10 | 講読9 |
| 11 | 講読10 |
| 12 | 講読11 |
| 13 | 講読12 |
| 14 | まとめ |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
取り上げる作品については、とりあえず翻訳で作品を通読すること。各回の予習・復習にはそれぞれ2時間程度を要する。
| 種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
|---|---|---|
| 平常点 (In-class Points) | 100 |
授業への参加度(30%) 訳読と発表(40%) 課題(30%) |
| 備考 (Notes) | ||
| その他 (Others) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| プリントを配布する。 |
| No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 小倉孝誠編 | 『十九世紀フランス文学を学ぶ人のために』 | 世界思想社 | 2014 | |
| その他 (Others) | |||||
| 授業中にフランス語の論考を紹介するので、積極的にチャレンジしてほしい。 | |||||
十九世紀フランスの文学作品に親しみ、その読解の技術を学ぶ。
We will aim to become familiar with nineteenth-century French literary works and learn the art of reading it.
十九世紀の代表的な文学作品を精読する。とりあえずギュスターヴ・フローベール『感情教育』(1869)やシャルル・ボードレール『悪の華』(1857)といった作品を考えているが、最終的には受講者と相談して、取り上げる作品を決める予定である。また、テクストの読解と並行して、扱う作品についての代表的な批評を読むことにより、文学研究や批評へのイニシエーションとしたい。文学作品の読解力を伸ばしながら、同時に自分なりの文学研究のアプローチを身につけてほしい。
We will conduct close readings of representative 19th-century literary works. For now, we are considering works such as Gustave Flaubert's L'Education sentimentale (1869) and Charles Baudelaire's Les Fleurs du Mal (1857), but the final selection will be determined in consultation with the students. Additionally, alongside textual analysis, we will read representative critiques of the works to serve as an initiation into literary studies and criticism. While developing your ability to interpret literary works, I also want you to cultivate your own approach to literary research.
| 1 | イントロダクション |
| 2 | 講読1 |
| 3 | 講読2 |
| 4 | 講読3 |
| 5 | 講読4 |
| 6 | 講読5 |
| 7 | 講読6 |
| 8 | 講読7 |
| 9 | 講読8 |
| 10 | 講読9 |
| 11 | 講読10 |
| 12 | 講読11 |
| 13 | 講読12 |
| 14 | まとめ |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
取り上げる作品については、とりあえず翻訳で作品を通読すること。各回の予習・復習にはそれぞれ2時間程度を要する。
| 種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
|---|---|---|
| 平常点 (In-class Points) | 100 |
授業への参加度(30%) 訳読と発表(40%) 課題(30%) |
| 備考 (Notes) | ||
| その他 (Others) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| プリントを配布する。 |
| No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 小倉孝誠編 | 『十九世紀フランス文学を学ぶ人のために』 | 世界思想社 | 2014 | |
| その他 (Others) | |||||
| 授業中にフランス語の論考を紹介するので、積極的にチャレンジしてほしい。 | |||||