日本語 English
開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20242024 |
科目設置学部/ CollegeCollege |
異文化コミュニケーション研究科/Graduate School of Intercultural CommunicationGraduate School of Intercultural Communication |
科目コード等/ Course CodeCourse Code |
VV084/VV084VV084 |
テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
|
授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
授業形態(補足事項)/ Class Format (Supplementary Items)Class Format (Supplementary Items) |
|
授業形式/ Class StyleCampus |
演習・ゼミ/SeminarSeminar |
校地/ CampusCampus |
池袋/IkebukuroIkebukuro |
学期/ SemesterSemester |
春学期他/Spring OthersSpring Others |
曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.) |
単位/ CreditsCredits |
22 |
科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
ICC6513 |
使用言語/ LanguageLanguage |
その他/OthersOthers |
履修登録方法/ Class Registration MethodClass Registration Method |
自動登録/Automatic RegistrationAutomatic Registration |
配当年次/ Assigned YearAssigned Year |
配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。 |
先修規定/ Prerequisite RegulationsPrerequisite Regulations |
|
他学部履修可否/ Acceptance of Other CollegesAcceptance of Other Colleges |
履修登録システムの『他学部・他研究科履修不許可科目一覧』で確認してください。 |
履修中止可否/ Course CancellationCourse Cancellation |
-(履修中止制度なし/ No system for cancellation) |
オンライン授業60単位制限対象科目/ Online Classes Subject to 60-Credit Upper LimitOnline Classes Subject to 60-Credit Upper Limit |
|
学位授与方針との関連/ Relationship with Degree PolicyRelationship with Degree Policy |
各授業科目は、学部・研究科の定める学位授与方針(DP)や教育課程編成の方針(CP)に基づき、カリキュラム上に配置されています。詳細はカリキュラム・マップで確認することができます。 |
備考/ NotesNotes |
Students will acquire a broad knowledge of the theories and research methods pertaining to their master's thesis and graduate research projects. Students will critically review relevant prior studies and identify the originality of their own projects. Students will fully understand the style guides designated for their master's theses and graduate research.
Students will learn the translation and interpreting theories and research methods relevant to their master's thesis and graduate research projects. Students will engage in critical reviews of major prior works relevant to their projects. Students working on graduate research projects will engage in preliminary discussions on their projects, including the selection of materials, translation strategies, and methods of theoretical reflections. Further, students will discuss the relations between the theory and practice of translation and interpreting. Students are reminded of the importance of fully understanding and following the Rikkyo Style and the APA Style.
1 | オリエンテーション |
2 | 通訳翻訳関連の修士論文・課題研究の事例 |
3 | 翻訳通訳理論1 |
4 | 翻訳通訳理論2 |
5 | 翻訳通訳研究の方法論1 |
6 | 翻訳通訳研究の方法論2 |
7 | 先行研究のレビュー1 |
8 | 先行研究のレビュー2 |
9 | 通訳実践と研究1 |
10 | 通訳実践と研究2 |
11 | 立教スタイル・APAスタイルの確認 |
12 | 学生による研究・課題計画発表1 |
13 | 学生による研究・課題計画発表2 |
14 | まとめ |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
授業内で別途指示する。
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
論文・課題研究の計画書または先行文献レビュー(40%) ディスカッション参加度(30%) 授業内発表(30%) |
備考 (Notes) | ||
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | 武田珂代子編著 | 『翻訳通訳研究の新地平』 | 晃洋書房 | 2017 | 9784771028135 |
その他 (Others) | |||||
その他、適宜資料を配付する。 |
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | Booth, W. C. et al. | The Craft of Research | The University of Chicago Press | 2008 | 0226065669 |
2 | Williams, J. and Chesterman, A | The Map: A beginner's guide to doing research in translation studies | St. Jerome | 2002 | 1900650541 |
3 | ピム・A | 『翻訳理論の探求』 | みすず書房 | 2010 | 4622075180 |
4 | Saldanha, G. & O'Brien, S. | Research Methodologies in Translation Studies | St. Jerome | 2013 | 9784623067275 |
その他 (Others) | |||||
その他,受講者の研究テーマに応じて助言する。 |
TI@Rikkyo http://www2.rikkyo.ac.jp/web/ti-rikkyo/
Kayoko Takeda's works http://works.bepress.com/kayoko_takeda/
個々の学生が翻訳・通訳に関連する修士論文や課題研究に取り組む上で関連する理論や研究方法についての幅広い知識を身につける。関連する先行研究の批判的レビューを行い、自らの研究の独自性を見極める。修士論文や課題研究の書式面での要件を確認する。
Students will acquire a broad knowledge of the theories and research methods pertaining to their master's thesis and graduate research projects. Students will critically review relevant prior studies and identify the originality of their own projects. Students will fully understand the style guides designated for their master's theses and graduate research.
個々の学生の修士論文や課題研究のプロジェクトに関連する翻訳通訳理論や研究方法について学び、関連する先行研究のレビューを行い、議論する。課題研究に取り組む学生は、翻訳の素材選択、翻訳方略、理論的振り返りの方法について初期的な議論を展開する。また、翻訳・通訳の実践と理論との関係について議論する。立教スタイルまたはAPAスタイルの要件の確認も行う。
Students will learn the translation and interpreting theories and research methods relevant to their master's thesis and graduate research projects. Students will engage in critical reviews of major prior works relevant to their projects. Students working on graduate research projects will engage in preliminary discussions on their projects, including the selection of materials, translation strategies, and methods of theoretical reflections. Further, students will discuss the relations between the theory and practice of translation and interpreting. Students are reminded of the importance of fully understanding and following the Rikkyo Style and the APA Style.
1 | オリエンテーション |
2 | 通訳翻訳関連の修士論文・課題研究の事例 |
3 | 翻訳通訳理論1 |
4 | 翻訳通訳理論2 |
5 | 翻訳通訳研究の方法論1 |
6 | 翻訳通訳研究の方法論2 |
7 | 先行研究のレビュー1 |
8 | 先行研究のレビュー2 |
9 | 通訳実践と研究1 |
10 | 通訳実践と研究2 |
11 | 立教スタイル・APAスタイルの確認 |
12 | 学生による研究・課題計画発表1 |
13 | 学生による研究・課題計画発表2 |
14 | まとめ |
板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above
授業内で別途指示する。
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
論文・課題研究の計画書または先行文献レビュー(40%) ディスカッション参加度(30%) 授業内発表(30%) |
備考 (Notes) | ||
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | 武田珂代子編著 | 『翻訳通訳研究の新地平』 | 晃洋書房 | 2017 | 9784771028135 |
その他 (Others) | |||||
その他、適宜資料を配付する。 |
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | Booth, W. C. et al. | The Craft of Research | The University of Chicago Press | 2008 | 0226065669 |
2 | Williams, J. and Chesterman, A | The Map: A beginner's guide to doing research in translation studies | St. Jerome | 2002 | 1900650541 |
3 | ピム・A | 『翻訳理論の探求』 | みすず書房 | 2010 | 4622075180 |
4 | Saldanha, G. & O'Brien, S. | Research Methodologies in Translation Studies | St. Jerome | 2013 | 9784623067275 |
その他 (Others) | |||||
その他,受講者の研究テーマに応じて助言する。 |
TI@Rikkyo http://www2.rikkyo.ac.jp/web/ti-rikkyo/
Kayoko Takeda's works http://works.bepress.com/kayoko_takeda/