日本語

Course Code etc
Academic Year 2023
College College of Intercultural Communication
Course Code DM582
Theme・Subtitle Advanced interpreting course of the Translator and Interpreter Training Program
Class Format Face-to-face (partially online)
Class Format (Supplementary Items)
Campus
Campus Ikebukuro
Semester Spring Semester
DayPeriod・Room Tue.4
ログインして教室を表示する(Log in to view the classrooms.)
Credits 2
Course Number ICC4243
Language Others
Class Registration Method Course Code Registration
Assigned Year 配当年次は開講学部のR Guideに掲載している科目表で確認してください。
Prerequisite Regulations
Acceptance of Other Colleges
Course Cancellation
Online Classes Subject to 60-Credit Upper Limit
Relationship with Degree Policy
Notes

【Course Objectives】

This is an advanced course of the Translator and Interpreter Training Program.
The objectives of this course are for students to:
1) become familiar with the basic concepts and component skills of simultaneous interpreting;
2) learn how to use the equipment for simultaneous interpreting;
3) develop the ability to simultaneously interpret between English and Japanese for speeches of 5 to 8 minutes; and
4) build up vocabulary on a range of topics.

【Course Contents】

The initial classes of this course will deal with the basic concepts of simultaneous interpreting, how to use booth interpreting equipment, and the foundational skills and techniques used in simultaneous interpreting. In the subsequent classes, students will be asked to interpret speeches on various topics, followed by time for constructive feedback and discussion with the whole class. This is not a theory-heavy course. The bulk of this course will be hands-on exercises where active participation will be crucial to successful learning.
We will use speeches on topics of a non-technical nature gradually building up in length and difficulty over the course of the semester to practice simultaneous interpreting between English and Japanese in both directions.

Japanese Items

【授業計画 / Course Schedule】

1 Course overview and introduction simultaneous interpreting
2 Basic skills
3 Basic skills - continuation
4 Simultaneous interpreting exercises - personal topic
5 Simultaneous interpreting exercises - general topic
6 Simultaneous interpreting exercises - general topic
7 Mid-term test
8 Mid-term test review
Simultaneous interpreting exercises - economics
9 Simultaneous interpreting exercises - environmental
10 Simultaneous interpreting exercises - political
11 Simultaneous interpreting exercises - scientific
12 Simultaneous interpreting exercises - topic TBD
13 Final test
14 Final test review
Wrap-up

【活用される授業方法 / Teaching Methods Used】

板書 /Writing on the Board
スライド(パワーポイント等)の使用 /Slides (PowerPoint, etc.)
上記以外の視聴覚教材の使用 /Audiovisual Materials Other than Those Listed Above
個人発表 /Individual Presentations
グループ発表 /Group Presentations
ディスカッション・ディベート /Discussion/Debate
実技・実習・実験 /Practicum/Experiments/Practical Training
学内の教室外施設の利用 /Use of On-Campus Facilities Outside the Classroom
校外実習・フィールドワーク /Field Work
上記いずれも用いない予定 /None of the above

【授業時間外(予習・復習等)の学修 / Study Required Outside of Class】

Students are required to research the topic prior to each class and build up their own bilingual glossaries, submit reports on their in-class performance (students will need to bring a device to record themselves during class), and maintain a journal of interpreting practice (at least 4 hours a week, individually or in a group).
Topics may change and additional remedial exercises may be recommended based on progress.

【成績評価方法・基準 / Evaluation】

種類 (Kind)割合 (%)基準 (Criteria)
平常点 (In-class Points)100 最終テスト(Final Test)(40%)
Mid-term test(20%)
In-class performance(20%)
Report/journal submission(20%)
備考 (Notes)

【テキスト / Textbooks】

その他 (Others)
Materials will be provided in class.

【参考文献 / Readings】

No著者名 (Author/Editor)書籍名 (Title)出版社 (Publisher)出版年 (Date)ISBN/ISSN
1 Robin Setton, Andrew Dawrant Conference Interpreting: A Complete Course (Benjamins Translation Library) John Benjamins Publishing Company 2016 9789027258618

【履修にあたって求められる能力 / Abilities Required to Take the Course】

【学生が準備すべき機器等 / Equipment, etc., that Students Should Prepare】

【その他 / Others】

Prerequisite: Students must have successfully completed Introduction to Interpreting and Consecutive Interpreting.

TI@Rikkyo http://www2.rikkyo.ac.jp/web/ti-rikkyo/

* Some classes may be conducted online when necessary. (At least seven classes will be held in person.)

【注意事項 / Notice】