日本語 English
開講年度/ Academic YearAcademic Year |
20232023 |
科目設置学部/ CollegeCollege |
異文化コミュニケーション研究科/Graduate School of Intercultural CommunicationGraduate School of Intercultural Communication |
科目コード等/ Course CodeCourse Code |
VV152/VV152VV152 |
テーマ・サブタイトル等/ Theme・SubtitleTheme・Subtitle |
通訳翻訳研究へのアプロ―チ (Approaches to translation and interpreting research) |
授業形態/ Class FormatClass Format |
対面(全回対面)/Face to face (all classes are face-to-face)Face to face (all classes are face-to-face) |
校地/ CampusCampus |
池袋/IkebukuroIkebukuro |
学期/ SemesterSemester |
春学期/Spring SemesterSpring Semester |
曜日時限・教室/ DayPeriod・RoomDayPeriod・Room |
水2・7252/Wed.2・7252 Wed.2・7252 |
単位/ CreditCredit |
22 |
科目ナンバリング/ Course NumberCourse Number |
ICC5233 |
使用言語/ LanguageLanguage |
その他/OthersOthers |
備考/ NotesNotes |
|
テキスト用コード/ Text CodeText Code |
VV152 |
To gain basic understanding of the origins and evolution of Translation and Interpreting Studies and to learn about different approaches to and methods in translation and interpreting research, with focus on those relevant to students' MA research.
Starting with discussion on what translation is and what interpreting is, this course provides an overview of Translation and Interpreting Studies, including its origins and evolution, and key concepts and theories. Then it focuses on different approaches to and methods in translation and interpreting research. Students are required to give a presentation on research methods and submit a final report.
※Please refer to Japanese Page for details including evaluations, textbooks and others.
To gain basic understanding of the origins and evolution of Translation and Interpreting Studies and to learn about different approaches to and methods in translation and interpreting research, with focus on those relevant to students' MA research.
Starting with discussion on what translation is and what interpreting is, this course provides an overview of Translation and Interpreting Studies, including its origins and evolution, and key concepts and theories. Then it focuses on different approaches to and methods in translation and interpreting research. Students are required to give a presentation on research methods and submit a final report.
1 | Key concepts and theories in Translation and Interpreting Studies |
2 | Product-oriented research |
3 | Process-oriented research |
4 | Sociocultural approaches |
5 | Historical research |
6 | Research questions and hypotheses |
7 | New trends in Translation Studies |
8 | Quantitative and qualitative analysis |
9 | Data-driven research (1) |
10 | Data-driven research (2) |
11 | Fallibility and science |
12 | Designing a research |
13 | Student presentations |
14 | Student presentations |
Students are expected to complete a reading assignment every week. At the end of the course, students are required to give a presentation on research methods and submit a final report.
種類 (Kind) | 割合 (%) | 基準 (Criteria) |
---|---|---|
平常点 (In-class Points) | 100 |
最終レポート(Final Report)(40%) Active participation in class(30%) In-class presentation(30%) |
備考 (Notes) | ||
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | Saldanha, G., & O'Brien, S. | Research Methodologies in Translation Studies | Routledge | 2014 | 9781909485006 |
No | 著者名 (Author/Editor) | 書籍名 (Title) | 出版社 (Publisher) | 出版年 (Date) | ISBN/ISSN |
---|---|---|---|---|---|
1 | Williams, J., & Chesterman, A. | The Map: A Beginner's Guide to Doing Research in Translation Studies | St. Jerome | 2002 | 9781900650540 |
2 | 鳥飼玖美子(編著) | 『よくわかる翻訳通訳学』 | ミネルヴァ書房 | 2013 | 9784623067275 |
3 | 武田珂代子(編著) | 『翻訳通訳研究の新地平』 | 晃洋書房 | 2017 | 9784771028135 |
その他 (Others) | |||||
その他、随時必要に応じて、授業時に提示する。 |
TI@Rikkyo https://www2.rikkyo.ac.jp/web/ti-rikkyo/index.html
Kayoko Takeda's works https://works.bepress.com/kayoko_takeda/